Ancora Giorni Freddi (feat. Coez) -
Coez
,
Lucci
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ancora Giorni Freddi (feat. Coez)
Noch Kalte Tage (feat. Coez)
Bombe
nelle
piazze,
tu
da
casa
reclami
Bomben
auf
den
Plätzen,
du
beschwerst
dich
von
zu
Hause
aus
Pompa
nelle
casse,
oggi,
ieri
e
domani
Dröhnt
in
den
Boxen,
heute,
gestern
und
morgen
"Pronto
a
costruire"
come
Irene-Bollani
"Bereit
zu
bauen"
wie
Irene-Bollani
Perché
a
demolire
siamo
tutti
più
bravi
Denn
im
Zerstören
sind
wir
alle
besser
Io
non
sono
biondo
né
con
gli
occhi
blu
chiari
Ich
bin
nicht
blond
noch
habe
ich
hellblaue
Augen
Sono
ancora
fuori,
piove
e
non
ho
più
chiavi
Ich
bin
immer
noch
draußen,
es
regnet
und
ich
habe
keine
Schlüssel
mehr
Sogno
ancora
il
giorno
in
cui
non
siamo
più
schiavi
Ich
träume
immer
noch
vom
Tag,
an
dem
wir
keine
Sklaven
mehr
sind
Che
alle
volte
più
tocchi
il
fondo,
più
scavi
Denn
manchmal,
je
tiefer
du
den
Boden
berührst,
desto
mehr
gräbst
du
Io
che
sono
stato
il
capo
a
farmi
del
male
Ich,
der
der
Meister
darin
war,
mir
selbst
wehzutun
L'odio
non
finisce,
è
come
l'acqua
del
mare
Der
Hass
endet
nicht,
er
ist
wie
das
Wasser
des
Meeres
Più
tu
gli
dai
corda,
più
ti
tira
dentro
Je
mehr
du
ihm
Spielraum
gibst,
desto
mehr
zieht
er
dich
hinein
Ne
ho
fatto
la
scorta,
lo
uso
sopra
al
tempo,
yes
yo
Ich
habe
einen
Vorrat
davon
angelegt,
ich
nutze
ihn
über
die
Zeit,
yes
yo
Per
il
denaro
ho
ancora
la
scimmia
Wegen
des
Geldes
habe
ich
immer
noch
das
Verlangen
Ancora
amaro,
scrivo
sulla
dramma
a
Scilla
Immer
noch
bitter,
ich
schreibe
über
das
Drama
in
Scilla
Ancora
con
il
dramma,
Still
Vano
Immer
noch
mit
dem
Drama,
Still
Vano
Tutto
sembra
più
chiaro
Alles
scheint
klarer
Ma
alle
volte
sembra
proprio
come
se
Aber
manchmal
scheint
es
genau
so,
als
ob
Il
tempo
non
passa
ma
Die
Zeit
nicht
vergeht,
aber
Ma
guardo
bene
le
facce
Aber
ich
schaue
genau
auf
die
Gesichter
Portano
i
segni
del
tempo,
sopra
al
tempo
Sie
tragen
die
Zeichen
der
Zeit,
über
die
Zeit
hinweg
Sembra
proprio
come
se
Es
scheint
genau
so,
als
ob
Il
tempo
non
passa
mai
Die
Zeit
niemals
vergeht
Ma
guardo
bene
le
facce
Aber
ich
schaue
genau
auf
die
Gesichter
Portano
i
segni
del
tempo,
sopra
al
tempo,
come
me
Sie
tragen
die
Zeichen
der
Zeit,
über
die
Zeit
hinweg,
wie
ich
Là
fuori
è
freddo
ancora
dopo
tanto
tempo
Da
draußen
ist
es
immer
noch
kalt
nach
so
langer
Zeit
Ogni
parola
che
non
ho
più
scritto,
se
l'è
rubata
il
vento
Jedes
Wort,
das
ich
nicht
mehr
geschrieben
habe,
hat
der
Wind
gestohlen
Ogni
giorno
che
ho
descritto
Jeden
Tag,
den
ich
beschrieben
habe
Ogni
mostro
che
ho
sconfitto,
fa
parte
della
forza
che
mi
porto
dentro
Jedes
Monster,
das
ich
besiegt
habe,
ist
Teil
der
Kraft,
die
ich
in
mir
trage
Il
mio
sguardo
lo
conosce
una
persona
sola
Meinen
Blick
kennt
nur
eine
einzige
Person
E
dietro
c'ha
già
visto
la
certezza
di
una
vita
nuova
Und
dahinter
hat
sie
schon
die
Gewissheit
eines
neuen
Lebens
gesehen
Con
la
forza
di
rialzarsi
ancora
Mit
der
Kraft,
wieder
aufzustehen
Restando
in
piedi,
affrontando
ogni
giorno
come
un'altra
prova
Aufrecht
bleibend,
jeden
Tag
wie
eine
weitere
Prüfung
angehend
Io
spingo
forte
dal
primo
respiro
Ich
gebe
alles
seit
dem
ersten
Atemzug
E
'sto
sorriso
sulla
faccia
è
perché
ho
chiaro
il
mio
obiettivo
Und
dieses
Lächeln
im
Gesicht
ist,
weil
ich
mein
Ziel
klar
vor
Augen
habe
La
sconfitta,
tranquillo,
è
solamente
un
sostantivo
Die
Niederlage,
keine
Sorge,
ist
nur
ein
Substantiv
Schiena
dritta,
la
piego
solamente
quando
scrivo
Gerader
Rücken,
ich
beuge
ihn
nur,
wenn
ich
schreibe
Io
piegato
sul
foglio,
racconto
le
storie
all'inchiostro
Ich
über
das
Blatt
gebeugt,
erzähle
der
Tinte
Geschichten
E
dipingo
con
lettere
un
mondo
che
è
meglio
del
vostro
Und
male
mit
Buchstaben
eine
Welt,
die
besser
ist
als
eure
Il
mostro
che
ho
dentro,
si
nutre
dei
vostri
"non
posso"
Das
Monster
in
mir
nährt
sich
von
eurem
"Ich
kann
nicht"
E
mentre
mi
mangia,
Raffaele
diventa
più
grosso
Und
während
es
mich
frisst,
wird
Raffaele
größer
Ma
alle
volte
sembra
proprio
come
se
Aber
manchmal
scheint
es
genau
so,
als
ob
Il
tempo
non
passa
mai
Die
Zeit
niemals
vergeht
Ma
guardo
bene
le
facce
Aber
ich
schaue
genau
auf
die
Gesichter
Portano
i
segni
del
tempo,
sopra
al
tempo
Sie
tragen
die
Zeichen
der
Zeit,
über
die
Zeit
hinweg
Sembra
proprio
come
se
Es
scheint
genau
so,
als
ob
Il
tempo
non
passa
mai
Die
Zeit
niemals
vergeht
Ma
guardo
bene
le
facce
Aber
ich
schaue
genau
auf
die
Gesichter
Portano
i
segni
del
tempo,
sopra
al
tempo,
come
me
Sie
tragen
die
Zeichen
der
Zeit,
über
die
Zeit
hinweg,
wie
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.