Текст и перевод песни Luce Dufault - Au-delà des mots
Plus
rien
n'est
pareil
Больше
нет
ничего
подобного
Depuis
mon
réveil
С
тех
пор,
как
я
проснулся
Décembre
est
en
étéL'an
2000
sommeille
Декабрь-лето
2000
года.
Сон
Plus
rien
n'est
pareil
Больше
нет
ничего
подобного
Depuis
toi
mon
soleil
С
тех
пор,
как
ты,
мое
солнце,
Mon
cur
est
plus
léger
Мое
сердце
легче.
Mes
souliers
ont
des
ailes
У
моих
туфель
есть
крылья
Plus
besoin
de
lumièreÀ
peine
un
peu
d'air
Больше
не
нужно
света,
едва
немного
воздуха
Tu
es
le
sel
de
ma
terre
Ты
соль
моей
земли
Mon
point
de
repère
Мой
ориентир
Plus
jamais
besoin
de
gloire
Больше
никогда
не
нужна
слава
Je
suis
ton
faire
valoir
Я
твой
довод.
Tu
es
mon
beau
chevalier
Ты
мой
прекрасный
рыцарь
Le
héros
de
mon
histoire
Герой
моей
истории
Mon
plus
bel
espoir
Моя
самая
большая
надежда
Au-delà
des
mots,
ma
vie
entière,
Que
pour
toi
Помимо
слов,
вся
моя
жизнь,
только
для
тебя
Au-delà
des
mots,
mon
amour
pour
toi,
Te
cédant
la
voie
Помимо
слов,
Моя
любовь
к
тебе,
уступая
тебе
дорогу
Plus
besoin
de
tout
ça
Больше
не
нужно
все
это
J'irai
ou
tu
iras
Я
пойду
или
ты
пойдешь
Ici
et
par
delàMes
grands
pieds
dans
tes
petits
pas
Здесь
и
своими
большими
ногами
в
твоих
маленьких
шагах
Plus
jamais
besoin
de
rien
Больше
никогда
ничего
не
нужно
Que
mon
doigt
dans
ta
main
Пусть
мой
палец
в
твоей
руке
Mon
beau
magicien
Мой
прекрасный
волшебник
Tu
as
coloré
mes
dessins
Ты
раскрасил
мои
рисунки.
Enchanté
mes
matins
Приятно
познакомиться
с
моим
утром
Au-delà
des
mots,
ma
vie
entière,
Que
pour
toi
Помимо
слов,
вся
моя
жизнь,
только
для
тебя
Au-delà
des
mots,
mon
amour
pour
toi,
Te
cédant
la
voie
Помимо
слов,
Моя
любовь
к
тебе,
уступая
тебе
дорогу
Plus
besoin
de
tout
ça
Больше
не
нужно
все
это
J'irai
où
tu
iras
Я
пойду
туда,
куда
ты
пойдешь.
Ici
et
là-bas
Здесь
и
там
Bien
au-delà
de
moi
Далеко
за
пределами
меня
Au-delà
des
mots,
ma
vie
entière,
Que
pour
toi
Помимо
слов,
вся
моя
жизнь,
только
для
тебя
Au-delà
des
mots,
mon
amour
pour
toi,
Te
cédant
la
voie
Помимо
слов,
Моя
любовь
к
тебе,
уступая
тебе
дорогу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M.bachand, N.dumais
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.