Текст и перевод песни Luce Dufault - Ce qu'il reste de nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce qu'il reste de nous
What's left of us
Ce
qu'il
reste
de
nous,
un
rire
dans
l'escalier
et
le
bleu
de
l'été
What's
left
of
us,
a
laugh
in
the
staircase
and
the
blue
of
summer
Ce
qu'il
reste
de
nous,
un
amour,
un
tricot,
du
bonheur,
un
chapeau
What's
left
of
us,
a
love,
a
knitted
hat,
happiness
Ce
qu'il
reste
de
nous
un
poème
accroché
près
du
lit
ravagé
What's
left
of
us
a
poem
hanging
by
the
ravaged
bed
Ce
qu'il
reste
de
nous,
quatre
mains
caressées
et
deux
corps
rassasiés
What's
left
of
us,
four
caressing
hands
and
two
satiated
bodies
Mais
dans
nos
yeux,
encore
du
feu
But
in
our
eyes,
still
fire
Et
si
tu
veux,
tout
un
brasier
And
if
you
want,
a
whole
blaze
Mais
dans
nos
yeux,
assez
de
feu
But
in
our
eyes,
enough
fire
Whouhou,
houhou
Whouhou,
houhou
Whouhou,
houhou
Whouhou,
houhou
Ce
qu'il
reste
de
nous
dans
une
tasse
du
café
et
dans
l'autre
du
thé
What's
left
of
us
in
a
cup
of
coffee
and
in
the
other
tea
Ce
qu'il
reste
de
nous
quelques
mots
dans
l'oreille,
un
rayon
de
soleil
What's
left
of
us
a
few
words
in
the
ear,
a
ray
of
sunshine
Ce
qu'il
reste
de
nous
un
samedi
dans
la
fenêtre,
quelques
heures
de
bien-être
What's
left
of
us
a
Saturday
in
the
window,
a
few
hours
of
well-being
Ce
qu'il
reste
de
nous
des
idées
dans
ma
tête
des
lumières
de
la
fête
What's
left
of
us
ideas
in
my
head,
lights
of
the
party
Mais
dans
nos
yeux,
encore
du
feu
But
in
our
eyes,
still
fire
Et
si
tu
veux,
tout
un
brasier
And
if
you
want,
a
whole
blaze
Mais
dans
nos
yeux,
assez
de
feu
But
in
our
eyes,
enough
fire
Pour
continuer
To
continue
Whouhou,
houhou
Whouhou,
houhou
Whouhou,
hoho,
ah
Whouhou,
hoho,
ah
Ce
qu'il
reste
de
nous,
un
rire
dans
l'escalier
et
l'amour
de
nous
What's
left
of
us,
a
laugh
in
the
staircase
and
our
love
Mais
dans
nos
yeux,
assez
de
feu
(whouhou,
hoho,
ah)
But
in
our
eyes,
enough
fire
(whouhou,
hoho,
ah)
Et
si
tu
veux,
tout
un
brasier
(ho)
And
if
you
want,
a
whole
blaze
(ho)
Mais
dans
nos
yeux,
assez
de
feu
(whouhou,
hoho,
ah)
But
in
our
eyes,
enough
fire
(whouhou,
hoho,
ah)
Pour
continuer
To
continue
Mais
dans
nos
yeux,
assez
de
feu
But
in
our
eyes,
enough
fire
Et
si
tu
veux,
tout
un
brasier
And
if
you
want,
a
whole
blaze
Mais
dans
nos
yeux,
assez
de
feu
But
in
our
eyes,
enough
fire
Pour
continuer
To
continue
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Chabot, R. Séguin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.