Luce Dufault - Cœur fidèle - перевод текста песни на немецкий

Cœur fidèle - Luce Dufaultперевод на немецкий




Cœur fidèle
Treues Herz
Je n'entends plus, derrière ma porte verrouillée
Ich höre nichts mehr hinter meiner verschlossenen Tür
Je n'ai rien vu, un corbeau cachait mon soleil
Ich habe nichts gesehen, eine Krähe verbarg meine Sonne
Ne m'en parlez pas, foutez-moi la paix
Sprecht mich nicht darauf an, lasst mich in Ruhe
Laissez-moi tranquille, ce n'est jamais arrivé.
Lasst mich allein, es ist nie geschehen.
Un cœur fidèle, un diamant qui brille,
Ein treues Herz, ein Diamant, der glänzt,
Une lumière si belle pour éclairer la nuit.
Ein Licht so schön, um die Nacht zu erhellen.
Un cœur fidèle, y a rien qui vaut autant,
Ein treues Herz, nichts ist so viel wert,
Ni le palais d'un roi, ni de l'or, ni de l'argent.
Weder der Palast eines Königs, noch Gold, noch Silber.
Au bord de la rivière, le feu reflète sur mon acier,
Am Ufer des Flusses spiegelt sich das Feuer auf meinem Stahl,
J'ai prié, mais je ne pouvais empêcher.
Ich habe gebetet, aber ich konnte es nicht verhindern.
Toute la nuit, user les graines de mon chapelet,
Die ganze Nacht, die Perlen meines Rosenkranzes abnutzen,
Sous les chênes, j'entends encore son petit cri.
Unter den Eichen höre ich noch seinen kleinen Schrei.
Un cœur fidèle, un diamant qui brille,
Ein treues Herz, ein Diamant, der glänzt,
Une lumière si belle pour éclairer la nuit.
Ein Licht so schön, um die Nacht zu erhellen.
Un cœur fidèle, y a rien qui vaut autant,
Ein treues Herz, nichts ist so viel wert,
Ni le palais d'un roi, ni de l'or, ni de l'argent.
Weder der Palast eines Königs, noch Gold, noch Silber.
Jeunes gens de la campagne, prenez exemple sur mon erreur,
Junge Leute vom Land, nehmt euch ein Beispiel an meinem Fehler,
Une tache de sang, imprégnée pour toujours.
Ein Blutfleck, für immer eingeprägt.
L'amour sauvage, promesses cassées, farouche désire,
Wilde Liebe, gebrochene Versprechen, unbändiges Verlangen,
Les gageures du péché, partir sans pouvoir revenir.
Die Wetten der Sünde, fortgehen, ohne zurückkehren zu können.
Un diamant qui brille,
Ein Diamant, der glänzt,
Une lumière si belle pour éclairer la nuit.
Ein Licht so schön, um die Nacht zu erhellen.
Un cœur fidèle, y a rien qui vaut autant,
Ein treues Herz, nichts ist so viel wert,
Ni le palais d'un roi, ni de l'or, ni de l'argent.
Weder der Palast eines Königs, noch Gold, noch Silber.
Un diamant qui brille,
Ein Diamant, der glänzt,
Pour éclairer la nuit.
Um die Nacht zu erhellen.
Un diamant qui brille
Ein Diamant, der glänzt





Авторы: Z.richard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.