Текст и перевод песни Luce Dufault - De la main gauche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De la main gauche
Левой рукой
Je
t'écris
de
la
main
gauche
Я
пишу
тебе
левой
рукой,
Celle
qui
n'a
jamais
parlé
Той,
что
никогда
не
говорила,
Elle
qui
hésite,
elle
est
si
gauche
Той,
что
робка
и
неловка,
Que
je
l'ai
toujours
caché
Что
я
всегда
прятала.
Je
la
mettais
dans
ma
poche
Я
прятала
ее
в
карман,
Et
là
elle
broyait
du
noir
И
там
она
рисовала
мрак,
Elle
jouait
avec
les
croches
Играла
с
восьмыми
нотами
Et
s'inventait
des
histoires
И
выдумывала
истории.
Je
t'écris
de
la
main
gauche
Я
пишу
тебе
левой
рукой,
Celle
qui
n'a
jamais
compté
Той,
что
никогда
не
считала,
Celle
qui
faisait
des
fautes
Той,
что
делала
ошибки,
Du
moins
on
l'a
raconté
По
крайней
мере,
так
говорили.
Je
m'efforçais
de
la
taire
Я
старалась
ее
заглушить,
Pour
trouver
le
droit
chemin
Чтобы
найти
верный
путь,
Une
vie
sans
grand
mystère
Жизнь
без
особых
тайн,
Où
l'on
ne
se
donne
pas
la
main
Где
не
подают
друг
другу
руки.
Des
mots
dans
la
marge
étroite
Слова
на
узком
поле,
Toutes
tremblants
qui
font
des
dessins
Все
дрожащие,
рисующие
узоры,
Je
me
sens
si
maladroite
Я
чувствую
себя
такой
неловкой,
Mais
pourtant
je
me
sens
bien
Но
все
же
мне
хорошо.
Tiens,
voilà
c'est
ma
détresse
Вот,
это
моя
тоска,
Tiens;
voilà
c'est
ma
vérité
Вот,
это
моя
правда,
Je
n'ai
jamais
eu
d'adresse
У
меня
никогда
не
было
адреса,
Rien
qu'une
fausse
identité
Только
ложная
личность.
Je
t'écris
de
la
main
bête
Я
пишу
тебе
глупой
рукой,
Qui
n'a
pas
le
poing
serré
Которая
не
сжимается
в
кулак,
Pour
la
guerre,
elle
n'est
pas
prête
К
войне
она
не
готова,
Pour
le
pouvoir
n'est
pas
douée
К
власти
не
способна.
Voilà
que
je
la
découvre
Вот,
я
ее
открываю,
Comme
un
trésor
oublié
Как
забытое
сокровище,
Une
vie
que
je
recouvre
Жизнь,
которую
я
обретаю
вновь,
Pour
des
sentiments
égarés
Для
заблудших
чувств.
On
prend
tous
la
même
ligne
droite
Мы
все
идем
по
одной
прямой,
C'est
plus
court,
ha
oui,
c'est
plus
court
Это
короче,
да,
это
короче,
On
n'voit
pas
qu'elle
est
étroite
Мы
не
видим,
что
она
узкая,
Il
n'y
a
plus
d'place
pour
l'amour
На
ней
больше
нет
места
для
любви.
Je
voulais
dire
que
je
t'aime
Я
хотела
сказать,
что
люблю
тебя,
Sans
espoirs
et
sans
regrets
Без
надежды
и
без
сожалений,
Je
voulais
dire
que
je
t'aime,
t'aime
Я
хотела
сказать,
что
люблю
тебя,
люблю,
Parce
que
ça
semble
vrai
Потому
что
это
кажется
правдой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D. Messia, J. Fredenucci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.