Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
tu
m'dis
que
tu
t'sens
vidée
Wenn
du
mir
sagst,
dass
du
dich
leer
fühlst
Les
mains
muettes
l'amour
fatigué
Die
Hände
stumm,
die
Liebe
müde
Quand
tu
m'dis
qu'ça
en
vaut
pas
la
peine
Wenn
du
mir
sagst,
dass
es
sich
nicht
lohnt
Qu'on
peut
jamais
s'laisser
aller
Dass
man
sich
niemals
gehen
lassen
kann
T"aurais
envie
d'dire
que
tu
l'aimes
Du
hättest
Lust
zu
sagen,
dass
du
ihn
liebst
Ou
simplement
dire
qu't'es
bien
Oder
einfach
sagen,
dass
es
dir
gut
geht
Sans
qu'y
s'figure
que
tu
l'enchaînes
Ohne
dass
er
meint,
du
würdest
ihn
anketten
On
est-y
bête
quand
on
se
r'tient
Sind
wir
dumm,
wenn
wir
uns
zurückhalten
C'est
c'que
j'me
dis
à
chaqu'fois
qu'ça
m'arrive
Das
sage
ich
mir
jedes
Mal,
wenn
mir
das
passiert
Si
t'as
d'la
peur
tremble-la
dans
tout
ton
corps
Wenn
du
Angst
hast,
zittere
sie
durch
deinen
ganzen
Körper
Si
t'as
des
cris
jette-les
donc
sans
remords
Wenn
du
Schreie
hast,
stoß
sie
doch
ohne
Reue
aus
Si
t'as
des
gestes
va
au
bout
d'ta
tendresse
Wenn
du
Gesten
hast,
geh
bis
zum
Äußersten
deiner
Zärtlichkeit
Ensuite
tu
m'dis
que
tu
renonces
Dann
sagst
du
mir,
dass
du
aufgibst
Qu't'en
as
assez
de
perdre
ton
temps
Dass
du
es
leid
bist,
deine
Zeit
zu
verschwenden
Et
puis
tu
m'dis
qu'y
a
pas
de
réponse
Und
dann
sagst
du
mir,
dass
es
keine
Antwort
gibt
Mais
c'est
pas
ça
qui
est
important
Aber
das
ist
nicht
das
Wichtige
Savoir
s'poser
les
bonnes
questions
Sich
die
richtigen
Fragen
stellen
zu
können
C'est
bien
plus
dur
que
d'y
répondre
Ist
viel
schwerer,
als
sie
zu
beantworten
La
vie
pour
moi
c't'une
création
Das
Leben
ist
für
mich
eine
Schöpfung
Qu'on
peut
faire
naître
à
chaque
seconde
Die
man
jede
Sekunde
neu
entstehen
lassen
kann
C'est
c'que
j'me
dis
chaque
fois
que
j'pense
à
ça
Das
sage
ich
mir
jedes
Mal,
wenn
ich
daran
denke
Si
t'as
d'la
peine
j't'en
prie
ne
la
cache
pas
Wenn
du
Kummer
hast,
ich
bitte
dich,
versteck
ihn
nicht
Si
t'as
d'la
joie
j't'en
prie
ne
l'avale
pas
Wenn
du
Freude
hast,
ich
bitte
dich,
schluck
sie
nicht
hinunter
Si
t'as
d'la
joie
explose
et
partage-la
Wenn
du
Freude
hast,
explodiere
und
teile
sie
Tout
c'que
tu
crées
c'est
ça
l'amour
Alles,
was
du
erschaffst,
das
ist
die
Liebe
Tout
c'que
tu
aimes
c'est
ça
la
vie
Alles,
was
du
liebst,
das
ist
das
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C.mistral
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.