Мой
мир
чернеет
будто
Meine
Welt
wird
dunkler,
als
ob
Кто-то
снизил
яркость
в
телефоне
jemand
die
Helligkeit
am
Telefon
reduziert
hätte.
Я
научился
быть
с
собой
Ich
habe
gelernt,
mit
mir
selbst
zu
sein,
Держать
все
чувства
под
контролем
alle
Gefühle
unter
Kontrolle
zu
halten.
И
рёбра
стали
клеткой
Und
meine
Rippen
wurden
zu
einem
Käfig,
А
радость
стала
редкой
und
Freude
wurde
selten.
Луна
мне
стала
другом
вместо
Der
Mond
wurde
mir
zum
Freund,
anstelle
Солнца
жарким
летом
der
heißen
Sommersonne.
И
верил
что
возможно
Und
ich
glaubte,
dass
es
möglich
wäre,
Буду
важен
в
чьей-то
жизни
in
jemandes
Leben
wichtig
zu
sein.
Но
просыпался
каждый
день
Aber
ich
wachte
jeden
Tag
auf
Я
потеряв
все
смыслы
und
verlor
jeden
Sinn.
И
руки
опускались
Und
meine
Hände
sanken,
Я
просто
не
справляюсь
ich
schaffe
es
einfach
nicht.
Я
не
хотел
быть
тем
Ich
wollte
nicht
derjenige
sein,
К
кому
питают
люди
жалость
für
den
die
Leute
Mitleid
empfinden.
Я
утопаю
в
океане
Ich
versinke
im
Ozean,
Не
верю
больше
я
в
добро
ich
glaube
nicht
mehr
an
das
Gute.
И
не
поможет
звонок
маме
Und
ein
Anruf
bei
Mama
wird
nicht
helfen,
Она
не
знает
ничего
sie
weiß
von
nichts.
Я
словно
сильное
цунами
Ich
bin
wie
ein
starker
Tsunami,
Переживаю
в
себе
шторм
der
einen
Sturm
in
sich
trägt.
Я
вам
отвечу
все
нормально
Ich
werde
dir
antworten,
dass
alles
in
Ordnung
ist,
Ну
а
на
деле
мёртв
давно
aber
in
Wirklichkeit
bin
ich
längst
tot.
Тебя
никто
не
вспомнит
Niemand
wird
sich
an
dich
erinnern,
Даже
если
ты
известный
auch
wenn
du
berühmt
bist.
Мы
все
равны
и
каждому
Wir
sind
alle
gleich
und
für
jeden
Готово
своё
место
ist
sein
Platz
vorbereitet.
И
статус
твой
не
важен
Und
dein
Status
ist
unwichtig,
Плевать
как
ты
отважен
egal
wie
mutig
du
bist.
Твой
друг
будет
кормить
червей
Dein
Freund
wird
die
Würmer
füttern,
Возможно
лучше
даже
vielleicht
ist
das
sogar
besser
so.
И
много
лиц
вокруг
меня
Und
viele
Gesichter
sind
um
mich
herum,
Но
правда
в
том,
что
я
один
aber
die
Wahrheit
ist,
dass
ich
allein
bin.
Я
словно
белый
холст
Ich
bin
wie
eine
weiße
Leinwand
На
фоне
тысячи
картин
vor
dem
Hintergrund
tausender
Bilder.
Мы
лишь
теряем
время
Wir
verlieren
nur
Zeit,
Пока
плачем
над
потерей
während
wir
über
Verluste
weinen.
На
всех
есть
свои
планы
Für
jeden
gibt
es
eigene
Pläne,
Это
факт,
просто
поверь
мне
das
ist
eine
Tatsache,
glaub
mir
einfach.
Я
утопаю
в
океане
Ich
versinke
im
Ozean,
Не
верю
больше
я
в
добро
ich
glaube
nicht
mehr
an
das
Gute.
И
не
поможет
звонок
маме
Und
ein
Anruf
bei
Mama
wird
nicht
helfen,
Она
не
знает
ничего
sie
weiß
von
nichts.
Я
словно
сильное
цунами
Ich
bin
wie
ein
starker
Tsunami,
Переживаю
в
себе
шторм
der
einen
Sturm
in
sich
trägt.
Я
вам
отвечу
все
нормально
Ich
werde
dir
antworten,
dass
alles
in
Ordnung
ist,
Ну
а
на
деле
мёртв
давно
aber
in
Wirklichkeit
bin
ich
längst
tot.
Я
утопаю
в
океане
Ich
versinke
im
Ozean,
Не
верю
больше
я
в
добро
ich
glaube
nicht
mehr
an
das
Gute.
И
не
поможет
звонок
маме
Und
ein
Anruf
bei
Mama
wird
nicht
helfen,
Она
не
знает
ничего
sie
weiß
von
nichts.
Я
словно
сильное
цунами
Ich
bin
wie
ein
starker
Tsunami,
Переживаю
в
себе
шторм
der
einen
Sturm
in
sich
trägt.
Я
вам
отвечу
все
нормально
Ich
werde
dir
antworten,
dass
alles
in
Ordnung
ist,
Ну
а
на
деле
мёртв
давно
aber
in
Wirklichkeit
bin
ich
längst
tot.
Не
давай
советы,
которых
не
просят
Gib
keine
Ratschläge,
die
nicht
erbeten
sind.
Тебя
когда
нибудь
все
обязательно
бросят
Du
wirst
irgendwann
von
allen
verlassen
werden.
Мы
проживаем
жизнь
день
за
днём
Wir
leben
unser
Leben
Tag
für
Tag,
Но
однажды
aber
eines
Tages
Мы
все
умрем
и
это
знает
каждый
werden
wir
alle
sterben,
und
das
weiß
jeder.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: жуков олег юрьевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.