Текст и перевод песни Lucero - Necesitaría - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Necesitaría - En Vivo
Нуждаюсь - Вживую
Necesitaría
no
haberte
querido
Мне
нужно
было
бы
тебя
не
любить,
Para
no
sentir
esta
gran
tristeza
Чтобы
не
чувствовать
эту
огромную
печаль.
Y
no
haberte
amado
И
не
влюбляться
в
тебя,
Para
asegurar
que
no
me
interesas
Чтобы
быть
уверенной,
что
ты
мне
безразличен.
Quererte
olvidar
Хотеть
забыть
тебя,
Cuando
más
te
amo
Когда
я
люблю
тебя
больше
всего.
¡Ay,
cuánto
me
cuesta!
Ах,
как
же
это
тяжело!
Necesitaría
Мне
нужно
было
бы
Tener
en
mi
pecho
un
corazón
de
piedra
para
no
llorarte
Иметь
в
груди
каменное
сердце,
чтобы
не
плакать
по
тебе.
Más
de
mil
razones
y
que
no
existieras
para
no
rogarte
Больше
тысячи
причин,
и
чтобы
тебя
не
существовало,
чтобы
не
умолять
тебя.
Todavía
no
entiendo,
ayer
decías
te
quiero
y
hoy
piensas
marcharte
Я
до
сих
пор
не
понимаю,
вчера
ты
говорил,
что
любишь
меня,
а
сегодня
думаешь
уйти.
Necesitaría
Мне
нужно
было
бы
Regresar
el
tiempo
y
nacer
de
nuevo
sin
probar
tus
besos
Вернуть
время
назад
и
родиться
заново,
не
попробовав
твоих
поцелуев.
Que
esta
decepción
no
fuera
verdad,
fuera
solo
un
sueño
Чтобы
это
разочарование
не
было
правдой,
а
было
всего
лишь
сном.
Jugaste
a
quererme
y
como
lo
esperaba,
yo
salí
perdiendo
Ты
играл
в
любовь
со
мной,
и,
как
я
и
ожидала,
я
проиграла.
Necesitaría
Мне
нужно
было
бы,
Que
todo
este
amor
que
por
ti
yo
siento
Чтобы
вся
эта
любовь,
которую
я
к
тебе
чувствую,
Se
vuelva
desprecio
Превратилась
в
презрение.
Que
mi
piel
te
olvide
y
que
no
tenga
ganas
de
sentir
tu
cuerpo
Чтобы
моя
кожа
забыла
тебя,
и
чтобы
у
меня
не
было
желания
чувствовать
твое
тело.
Si
no
lo
mereces,
no
sé
porque
diablos
a
tu
amor
me
aferro
Если
ты
этого
не
заслуживаешь,
я
не
знаю,
какого
черта
я
цепляюсь
за
твою
любовь.
Necesitarías
tener
otra
tonta
Тебе
нужна
была
бы
другая
дурочка,
Para
que
te
quiera
como
yo
te
quiero
Чтобы
любила
тебя
так,
как
люблю
я.
Necesitaría
Мне
нужно
было
бы
Regresar
el
tiempo
y
nacer
de
nuevo
sin
probar
tus
besos
Вернуть
время
назад
и
родиться
заново,
не
попробовав
твоих
поцелуев.
Que
esta
decepción
no
fuera
verdad
Чтобы
это
разочарование
не
было
правдой,
Fuera
solo
un
sueño,
jugaste
a
quererme
А
было
всего
лишь
сном.
Ты
играл
в
любовь
со
мной,
Y
como
lo
esperaba,
yo
salí
perdiendo
И,
как
я
и
ожидала,
я
проиграла.
Necesitaría
Мне
нужно
было
бы,
Que
todo
este
amor
que
por
ti
yo
siento
Чтобы
вся
эта
любовь,
которую
я
к
тебе
чувствую,
Se
vuelva
desprecio
Превратилась
в
презрение.
Que
mi
piel
te
olvide
y
que
no
tenga
ganas
de
sentir
tu
cuerpo
Чтобы
моя
кожа
забыла
тебя,
и
чтобы
у
меня
не
было
желания
чувствовать
твое
тело.
Si
no
lo
mereces,
no
sé
porque
diablos
a
tu
amor
me
aferro
Если
ты
этого
не
заслуживаешь,
я
не
знаю,
какого
черта
я
цепляюсь
за
твою
любовь.
Necesitarías
tener
otra
tonta
Тебе
нужна
была
бы
другая
дурочка,
Para
que
te
quiera
como
yo
te
quiero
Чтобы
любила
тебя
так,
как
люблю
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MARIO ERNESTO MARTINEZ CUEVA, MARIA INES HERBERTH ZULIGA, MARIO ERNESTO MARTINEZ CUEVAS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.