Текст и перевод песни Lucero - Quién Como Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quién Como Tú
Who Like You
El
perfume
de
su
almohada,
tu
lo
conoces
bien
You
know
the
scent
of
her
pillow
well,
Y
la
humedad
de
sus
sabanas
blancas
también
And
the
moisture
of
her
white
sheets
too.
Que
suerte
la
tuya
que
puedes
tenerlo
a
tus
pies...
How
lucky
you
are
to
have
her
at
your
feet...
Sintiendo
en
tu
boca
sus
besos
que
saben
a
miel...
Feeling
her
honey-flavored
kisses
on
your
mouth...
Mirando
como
le
hablas
de
amor
el
tiempo
no
se
detiene
Watching
as
you
whisper
sweet
nothings
to
her,
time
stands
still,
Y
nada
tengo
yo
que
esperar
aunque
me
quede
en
el
aire...
And
there's
nothing
left
for
me
to
hope
for,
even
if
I'm
left
hanging...
Quién
como
tú,
que
día
a
día
puedes
tenerle
Who
is
like
you,
who
can
have
her
day
by
day?
Quién
como
tú,
que
solo
entre
tus
brazos
se
duerme
Who
is
like
you,
who
falls
asleep
only
in
your
arms?
Quién
como
tú...
Who
is
like
you...
Quién
como
tú,
que
tarde
a
tarde
esperas
que
llegue
Who
is
like
you,
who
waits
for
her
every
evening?
Quién
como
tú,
que
con
ternura
cura
sus
fiebres
Who
is
like
you,
who
tenderly
heals
her
fevers?
Quién
como
tú...
Who
is
like
you...
Esas
noches
de
locura,
tu
las
disfrutas
bien
Those
crazy
nights,
you
enjoy
them
well,
Y
entre
sus
brazos
las
horas
no
pasan
lo
sé...
And
in
her
arms
the
hours
fly
by,
I
know...
Mirando
como
le
hablas
de
amor
el
tiempo
no
se
detiene
Watching
as
you
whisper
sweet
nothings
to
her,
time
stands
still,
Y
nada
tengo
yo
que
esperar
aunque
me
quede
en
el
aire...
And
there's
nothing
left
for
me
to
hope
for,
even
if
I'm
left
hanging...
Quién
como
tú,
que
día
a
día
puedes
tenerle
Who
is
like
you,
who
can
have
her
day
by
day?
Quién
como
tú,
que
solo
entre
tus
brazos
se
duerme
Who
is
like
you,
who
falls
asleep
only
in
your
arms?
Quién
como
tú...
Who
is
like
you...
Quién
como
tú,
que
día
a
día
puedes
tenerle
Who
is
like
you,
who
can
have
her
day
by
day?
Quién
como
tú,
que
solo
entre
tus
brazos
se
duerme
Who
is
like
you,
who
falls
asleep
only
in
your
arms?
Quién
como
tú...
Who
is
like
you...
Quién
como
tú,
que
día
a
día
puedes
tenerle
Who
is
like
you,
who
can
have
her
day
by
day?
Quién
como
tú,
que
solo
entre
tus
brazos
se
duerme
Who
is
like
you,
who
falls
asleep
only
in
your
arms?
Quién
como
tú...
Who
is
like
you...
Quién
como
tú,
que
tarde
a
tarde
esperas
que
llegue
Who
is
like
you,
who
waits
for
her
every
evening?
Quién
como
tú,
que
con
ternura
cura
sus
fiebres
Who
is
like
you,
who
tenderly
heals
her
fevers?
Quién
como
tú...
Who
is
like
you...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Araujo Yong Maria Guadalupe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.