Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quién Como Tú
Кто, как ты?
El
perfume
de
su
almohada
tú
lo
conoces
bien
Аромат
её
подушки
тебе
хорошо
знаком,
Y
la
húmedad
de
sus
sábanas
blancas
también
И
влажность
её
белых
простыней
тоже.
Qué
suerte
la
tuya
que
puedes
tenerla
a
tus
pies
Как
же
тебе
повезло,
что
ты
можешь
иметь
её
у
своих
ног,
Sintiendo
en
tu
boca
sus
besos
que
saben
a
miel
Чувствуя
на
своих
губах
её
поцелуи
со
вкусом
мёда.
Mirando
cómo
le
hablas
de
amor
Смотрю,
как
ты
говоришь
ей
о
любви,
El
tiempo
no
se
detiene
Время
не
останавливается,
Y
nada
tengo
yo
que
esperar
И
мне
нечего
ждать,
Aunque
me
quede
en
el
aire
Хотя
я
и
остаюсь
ни
с
чем.
¿Quién
como
tú,
que
día
a
día
puedes
tenerle?
Кто,
как
ты,
может
иметь
её
день
за
днём?
¿Quién
como
tú,
que
solo
entre
tus
brazos
se
duerme?
Кто,
как
ты,
в
чьих
объятиях
она
засыпает?
¿Quién
como
tú?
Кто,
как
ты?
¿Quién
como
tú,
que
tarde
a
tarde
esperas
que
llegue?
Кто,
как
ты,
каждый
вечер
ждёт
её
прихода?
¿Quién
como
tú,
que
con
ternura
cura
sus
fiebres?
Кто,
как
ты,
с
нежностью
лечит
её
недуги?
¿Quién
como
tú?
Кто,
как
ты?
¿Quién
como
tú,
Fonsi?
Кто,
как
ты,
Fonsi?
Y
esa
isla
del
encanto
И
этот
остров
очарования
Aquí,
Lucero
Здесь,
Lucero
Esas
noches
de
locura
tú
las
disfrutas
bien
Эти
безумные
ночи
ты
наслаждаешься
сполна,
Y
entre
sus
brazos
las
horas
no
pasan,
lo
sé
И
в
её
объятиях
часы
не
идут,
я
знаю.
Mirando
cómo
le
hablas
de
amor
Смотрю,
как
ты
говоришь
ей
о
любви,
El
tiempo
no
se
detiene
Время
не
останавливается,
Y
nada
tengo
yo
que
esperar
И
мне
нечего
ждать,
Aunque
me
quede
en
el
aire
Хотя
я
и
остаюсь
ни
с
чем.
¿Quién
como
tú,
que
día
a
día
puedes
tenerle?
Кто,
как
ты,
может
иметь
её
день
за
днём?
¿Quién
como
tú,
que
solo
entre
tus
brazos
se
duerme?
Кто,
как
ты,
в
чьих
объятиях
она
засыпает?
¿Quién
como
tú?
Кто,
как
ты?
¿Quién
como
tú,
que
día
a
día
puedes
tenerle?
Кто,
как
ты,
может
иметь
её
день
за
днём?
¿Quién
como
tú,
que
solo
entre
tus
brazos
se
duerme?
Кто,
как
ты,
в
чьих
объятиях
она
засыпает?
¿Quién
como
tú?
Кто,
как
ты?
¿Quién
como
tú,
que
día
a
día
puedes
tenerle?
Кто,
как
ты,
может
иметь
её
день
за
днём?
¿Quién
como
tú,
que
solo
entre
tus
brazos
se
duerme?
Кто,
как
ты,
в
чьих
объятиях
она
засыпает?
¿Quién
como
tú?
Кто,
как
ты?
¿Quién
como
tú,
que
tarde
a
tarde
esperas
que
llegue?
Кто,
как
ты,
каждый
вечер
ждёт
её
прихода?
¿Quién
como
tú,
que
con
ternura
cura
sus
fiebres?
Кто,
как
ты,
с
нежностью
лечит
её
недуги?
¿Quién
como
tú?
Кто,
как
ты?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Araujo Yong Maria Guadalupe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.