Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
fuera
yo,
la
muñeca
que
llevas
a
tu
lado
Если
бы
я
была
той
куклой,
что
ты
носишь
с
собой,
Que
parece
que
te
haya
hipnotizado
Которая
словно
тебя
загипнотизировала,
Y
nunca
te
amó!.
И
никогда
не
любила
тебя!.
Si
fuera
yo,
la
que
te
hace
sufrir
y
te
fascina,
Если
бы
я
была
той,
что
заставляет
тебя
страдать
и
очаровывает,
La
que
gasta
tu
amor
como
propina,
Той,
что
тратит
твою
любовь,
как
мелочь,
Si
esa
fuera
yo...!
Если
бы
это
была
я...!
Yo
te
daría
24
horas
de
amor
cada
día,
Я
бы
дарила
тебе
24
часа
любви
каждый
день,
De
un
amor
sin
penas
ni
melancolía...
para
enamorarte
y
cada
día.
Любви
без
печали
и
меланхолии...
чтобы
влюблять
тебя
день
за
днем.
Yo
te
daría
24
horas
de
paz
y
armonía,
Я
бы
дарила
тебе
24
часа
мира
и
гармонии,
Y
lo
que
te
guardo
de
mis
fantasías...
И
то,
что
я
храню
для
тебя
в
своих
фантазиях...
Eso
te
daría!.
Это
я
бы
тебе
дарила!.
Si
fuera
yo,
la
que
siempre
te
gana
con
su
sonrisa,
la
que
te
hace
besar
por
donde
pisa...
Если
бы
я
была
той,
кто
всегда
побеждает
тебя
своей
улыбкой,
той,
кого
ты
целуешь,
где
она
ступает...
Sin
ganárselo.
Не
заслуживая
этого.
Si
fuera
yo,
esa
que
se
estremece
entre
tus
brazos,
destrozando
mi
alma
en
mil
pedazos...
Если
бы
я
была
той,
кто
трепещет
в
твоих
объятиях,
разбивая
мою
душу
на
тысячу
осколков...
Si
esa
fuera
yo...!
Если
бы
это
была
я...!
Yo
te
daría
24
horas
de
amor
cada
día,
Я
бы
дарила
тебе
24
часа
любви
каждый
день,
De
un
amor
sin
penas
ni
melancolía...
para
enamorarte
y
cada
día.
Любви
без
печали
и
меланхолии...
чтобы
влюблять
тебя
день
за
днем.
Yo
te
daría
24
horas
de
paz
y
armonía,
Я
бы
дарила
тебе
24
часа
мира
и
гармонии,
Y
lo
que
te
guardo
de
mis
fantasías...
И
то,
что
я
храню
для
тебя
в
своих
фантазиях...
Eso
te
daría!...
para
adorarte.
Это
я
бы
тебе
дарила!...
чтобы
обожать
тебя.
Yo
te
daría
24
horas
de
amor
cada
día,
Я
бы
дарила
тебе
24
часа
любви
каждый
день,
De
un
amor
sin
penas
ni
melancolía...
para
enamorarte
y
cada
día.
Любви
без
печали
и
меланхолии...
чтобы
влюблять
тебя
день
за
днем.
Yo
te
daría
24
horas
de
paz
y
armonía,
Я
бы
дарила
тебе
24
часа
мира
и
гармонии,
Y
lo
que
te
guardo
de
mis
fantasías...
И
то,
что
я
храню
для
тебя
в
своих
фантазиях...
Eso
te
daría!...
si
fuera
yo,
si
fuera
yo...
si
fuera
yo!!!.
Это
я
бы
тебе
дарила!...
если
бы
я
была
тобой,
если
бы
я
была
тобой...
если
бы
я
была
тобой!!!.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RAMOS NUNEZ MA ENRIQUETA, PEREZ BOTIJA GARCIA RAFAEL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.