Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pasaste
a
mi
lado
con
gran
indiferencia
Ты
прошла
мимо
меня
с
таким
безразличием,
Tus
ojos
ni
siquiera
voltearon
hacia
mi
Твои
глаза
даже
не
взглянули
на
меня.
Te
vi
sin
que
me
vieras
Я
видела
тебя,
но
ты
меня
не
видела,
Te
hable
sin
que
me
oyeras
Я
говорила
с
тобой,
но
ты
меня
не
слышала,
Y
toda
mi
amargura
se
aogo
dentro
de
mi
И
вся
моя
горечь
утонула
во
мне.
Me
duele
hasta
la
vida
Мне
больно
до
глубины
души,
Saber
que
me
olvidaste
Знать,
что
ты
забыл
меня,
Pensar
que
ni
desprecio
merezca
yo
de
ti
Думать,
что
я
не
заслуживаю
даже
твоего
презрения.
Y
sin
embargo
sigues
И
тем
не
менее
ты
продолжаешь
Unido
a
mi
existencia
Оставаться
частью
моей
жизни,
Y
si
vivo
cien
años...
И
если
я
проживу
сто
лет...
Cien
años
pienso
en
ti
Сто
лет
я
буду
думать
о
тебе.
Me
duele
hasta
la
vida
Мне
больно
до
глубины
души,
Saber
que
me
olvidaste
Знать,
что
ты
забыл
меня,
Pensar
que
ni
desprecio
merezco
yo
de
ti
Думать,
что
я
не
заслуживаю
даже
твоего
презрения.
Y
sin
embargo
sigues
И
тем
не
менее
ты
продолжаешь
Unido
a
mi
existencia
Оставаться
частью
моей
жизни,
Y
si
vivo
cien
años...
И
если
я
проживу
сто
лет...
Cien
años
pienso
en
ti
Сто
лет
я
буду
думать
о
тебе.
Cien
años
pienso
en
ti...
Сто
лет
я
буду
думать
о
тебе...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALBERTO CERVANTES, RUBEN FUENTES
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.