Lucero - Tu desdén - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lucero - Tu desdén




Tu desdén
Твое презрение
Te amo...
Люблю тебя...
Amor, ya ves por dónde...
Любимый, ты видишь, к чему все идет...
Tendrás un trofeo más para que te adornes.
У тебя будет еще один трофей, которым ты сможешь украсить себя.
Te amo...
Люблю тебя...
Tu triunfo y mi condena...
Твоя победа и мое поражение...
Al fin tu juego acabó, estoy contra las cuerdas.
Наконец твоя игра окончена, я загнана в угол.
Y ahora qué... tu desdén...
И что теперь... твое презрение...
El frío de tu mirar...
Холодность твоего взгляда...
A quién juraste morir amando, amando, amando, sí.
К той, которой ты клялся любить до смерти, любить, любить, да.
Tu desdén...
Твое презрение...
Veneno puro, mortal...
Чистый яд, смертельный...
Es necio cruel y total,
Оно безрассудно жестокое и всепоглощающее,
Y eso duele, amor... eso me hace mal.
И это больно, любимый... это причиняет мне боль.
(INTERMEDIO)
(ПРОИГРЫШ)
Te amo...
Люблю тебя...
Presume cuanto quieras...
Хвастайся сколько хочешь...
Valiente juego cazar palomas mensajeras.
Смелая игра - охотиться на почтовых голубей.
Te amo...
Люблю тебя...
Y cargo tu cadena...
И несу твою цепь...
Si eso te hace feliz, sea en hora buena.
Если это делает тебя счастливым, так тому и быть.
Y ahora qué... tu desdén...
И что теперь... твое презрение...
El frío de tu mirar...
Холодность твоего взгляда...
A quién juraste morir amando, amando, amando, sí.
К той, которой ты клялся любить до смерти, любить, любить, да.
Tu desdén...
Твое презрение...
Veneno puro, mortal...
Чистый яд, смертельный...
Es necio cruel y total,
Оно безрассудно жестокое и всепоглощающее,
Y eso duele, amor... eso me hace mal.
И это больно, любимый... это причиняет мне боль.
Tu desdén...
Твое презрение...
El frío de tu mirar...
Холодность твоего взгляда...
A quién juraste morir amando, amando, amando, sí.
К той, которой ты клялся любить до смерти, любить, любить, да.
Tu desdén...
Твое презрение...
Veneno puro, mortal...
Чистый яд, смертельный...
Es necio cruel y total,
Оно безрассудно жестокое и всепоглощающее,
Y eso duele, amor... eso me hace mal.
И это больно, любимый... это причиняет мне боль.
Tu desdén.
Твое презрение.





Авторы: RAMOS NUNEZ MA ENRIQUETA, PEREZ BOTIJA GARCIA RAFAEL


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.