La Tequilera - Lucha Reyesперевод на английский
Borrachita
de
tequila,
llevo
siempre
el
alma
mía
I'm
always
drunk
on
tequila,
I
carry
my
soul
with
me.
Para
ver
si
se
mejora
de
esta
cruel
melancolía
To
see
if
I
can
get
better
from
this
cruel
melancholy.
Ay,
por
ese
querer,
pues
qué
le
he
de
hacer
Oh,
for
that
love,
what
can
I
do?
Si
el
destino
me
lo
dio,
para
siempre
padecer
If
destiny
gave
it
to
me,
to
suffer
forever.
Como
buena
mexicana
sufriré
el
dolor
tranquila
As
a
good
Mexican
I
will
bear
the
pain
calmly.
Al
fin
y
al
cabo
mañana
tendré
un
trago
de
tequila
After
all,
tomorrow
I
will
have
a
shot
of
tequila.
Ay,
por
ese
querer,
pues
qué
le
he
de
hacer
Oh,
for
that
love,
what
can
I
do?
Aunque
me
haya
traicionado,
no
lo
puedo
aborrecer
Even
though
he
betrayed
me,
I
cannot
hate
him.
Me
llaman
la
tequilera
como
si
fuera
de
pila
They
call
me
the
Tequila
Woman
as
if
it
were
my
baptismal
name.
Porque
a
mí
me
bautizaron
con
un
trago
de
tequila
Because
I
was
baptized
with
a
shot
of
tequila.
Ay,
yo
mejor
me
voy,
pues
qué
hago
yo
aquí
Oh,
I
better
go,
what
am
I
doing
here?
Disque
por
la
borrachera,
dicen
todo
lo
perdí
They
say
I
lost
everything
because
of
my
drunkenness.
Оцените перевод
1 Canción Mexicana
2 Por un Amor
3 El Juan
4 Mañanita
5 El Corrido de Chihuahua
6 Tlaquepaque
7 Mujer ladina
8 La Panchita
9 El Herradero
10 Tu chinampa
11 Caminito de Contreras
12 Juan Colorado
13 La Tequilera
14 Los Tarzanes
15 Tú Dirás
16 Cuquita
17 El Valiente
18 El Tecolote
19 Pobre Changuita
20 Torito retinto
21 El Castigador
22 Que Lindo Es Guanajuato
23 Éntrale en Ayunas
24 Caminero
25 Yo Me Muero Donde Quera
26 La Mensa
27 Ay Jalisco, No Te Rajes
28 Así Semos en Jalisco
29 Ay, Mamita!
30 Ya No
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.