Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corrido de Valente Quintero, E
Corrido von Valente Quintero, E
Aquí
me
siento
a
cantar
Hier
setze
ich
mich
hin,
um
zu
singen,
Con
cariño
verdadero
mit
wahrer
Zuneigung,
Versos
que
le
compusieron
Verse,
die
für
ihn
gedichtet
wurden,
A
don
Valente
Quintero
für
Don
Valente
Quintero.
Valente
se
fue
a
Santiago
Valente
ging
nach
Santiago,
A
ver
sus
nuevos
amores
um
seine
neuen
Lieben
zu
sehen.
Se
fue
con
su
carrillera
Er
ging
mit
seinem
Patronengurt,
Con
sus
cuatro
cargadores
mit
seinen
vier
Magazinen.
La
querida
le
decía:
Die
Geliebte
sagte
ihm:
"Valente,
¿qué
vas
a
hacer?"
"Valente,
was
wirst
du
tun?
El
mayor
anda
tomado
Der
Major
ist
betrunken,
Algo
te
ha
de
suceder
etwas
wird
dir
geschehen."
Valente
le
contestó:
Valente
antwortete
ihr:
"De
eso
no
tengas
pendiente
"Darüber
mach
dir
keine
Sorgen.
Al
cabo
si
eres
mayor
Auch
wenn
er
der
Major
ist,
Yo
también
soy
su
teniente"
bin
ich
auch
sein
Leutnant."
Valente
llegó
al
fandango
Valente
kam
zum
Fandango,
Les
mandó
tocar
el
toro
ließ
sie
"den
Stier"
spielen.
Si
el
mayor
paga
con
plata
"Wenn
der
Major
mit
Silber
bezahlt,
Yo
se
los
pago
con
oro
bezahle
ich
sie
mit
Gold."
Los
músicos
le
contestan:
Die
Musiker
antworten
ihm:
"No
lo
sabemos
tocar"
"Das
können
wir
nicht
spielen.
Valente,
tú
andas
borracho
Valente,
du
bist
betrunken,
Lo
que
quieres
es
pelear
du
willst
nur
Streit."
El
mayor
le
contestó:
Der
Major
antwortete
ihm:
"Yo
soy
hombre
de
cuidado"
"Ich
bin
ein
Mann,
vor
dem
man
sich
in
Acht
nehmen
muss.
Valente,
tú
no
eres
hombre
Valente,
du
bist
kein
Mann,
Eres
un
ocasionado
du
bist
ein
Unruhestifter."
Valente
le
contestó:
Valente
antwortete
ihm:
"No
soy
hombre
ocasionado
"Ich
bin
kein
Unruhestifter.
Con
esta
45
Mit
dieser
45er
No
respeto
ningún
grado"
respektiere
ich
keinen
Rang."
Se
salieron
para
afuera
Sie
gingen
nach
draußen,
Se
apartaron
de
la
bola
trennten
sich
von
der
Menge.
A
los
poquitos
momentos
Wenige
Augenblicke
später
Se
oyen
tiros
de
pistola
hört
man
Pistolenschüsse.
Vuela,
vuela,
palomita
Fliege,
fliege,
Täubchen,
Párate
en
aquel
romero
setz
dich
auf
jenen
Rosmarinbusch.
Que
aquí
termina
el
corrido
Denn
hier
endet
das
Corrido
De
don
Valente
Quintero
von
Don
Valente
Quintero.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosendo Monzon Quintero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.