Lucha Villa - Corrido el Gallo de Oro - перевод текста песни на немецкий

Corrido el Gallo de Oro - Lucha Villaперевод на немецкий




Corrido el Gallo de Oro
Corrido vom Goldenen Hahn
¡Silencio señores!
Ruhe, meine Herren!
Éntrenle a la pelea
Lasst den Kampf beginnen!
El búlique de Lorenzo Benavides
Der Bulique von Lorenzo Benavides
Contra el Gallo de Oro de San Pedro de la Pasión
Gegen den Goldenen Hahn von San Pedro de la Pasión!
¡Hagan su apuesta!
Machen Sie Ihre Wetten!
Aquí está mi gallo de oro, retador de los valientes
Hier ist mein goldener Hahn, Herausforderer der Tapferen,
Al pelear en los palenques, es que tiene que ganar
Wenn er in den Arenen kämpft, muss er einfach gewinnen.
Yo te juego donde quiera, porque que no te rajas
Ich wette auf dich, wo auch immer, denn ich weiß, du kneifst nicht,
Cuando miran tus navajas les da por cacaraquear
Wenn sie deine Klingen sehen, fangen sie an zu gackern.
Es Lorenzo Benavides, para mí, el mejor gallero
Er ist Lorenzo Benavides, für mich der beste Mann im Hahnenkampf,
Mi cariño por entero le entregué sin condición
Meine ganze Zuneigung gab ich ihm ohne Bedingung.
Y al pelear el Gallo de Oro lo olvidó la caponera
Und als der Goldene Hahn kämpfte, vergaß ihn die Caponera,
Que se muere donde quiera
Dass er stirbt, wo auch immer,
A los pies de un espolón
Zu Füßen eines Sporns.
Aquí está mi Gallo de Oro
Hier ist mein Goldener Hahn,
Dispuesto a rifar su suerte
Bereit, sein Schicksal aufs Spiel zu setzen.
Al búlique por valiente
Dem tapferen Bulique
Le quité lo fanfarrón
Hab ich die Prahlerei genommen.
Aquí está mi Gallo de Oro
Hier ist mein Goldener Hahn,
Que ya le ha ganado al giro
Der schon den Giro besiegt hat.
Con quien lo pongan al tiro
Gegen wen auch immer sie ihn antreten lassen,
Rifará su corazón
Wird er sein Herz riskieren.
Aquí está mi Gallo de Oro
Hier ist mein Goldener Hahn,
Dispuesto a rifar su suerte
Bereit, sein Schicksal aufs Spiel zu setzen.
Al búlique por valiente
Dem tapferen Bulique
Le quité lo fanfarrón
Hab ich die Prahlerei genommen.
Aquí está mi Gallo de Oro
Hier ist mein Goldener Hahn,
Que ya le ha ganado al giro
Der schon den Giro besiegt hat.
Con quien lo pongan al tiro
Gegen wen auch immer sie ihn antreten lassen,
Rifará su corazón
Wird er sein Herz riskieren.





Авторы: Sanchez Mota Benjamin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.