Lucha Villa - Cruz de olvido - con banda - перевод текста песни на немецкий

Cruz de olvido - con banda - Lucha Villaперевод на немецкий




Cruz de olvido - con banda
Kreuz des Vergessens - mit Band
Con el atardecer
Mit dem Sonnenuntergang
Me iré de ti
Werde ich von dir gehen
Me iré sin ti
Werde ich ohne dich gehen
Me alejaré de ti
Werde ich mich von dir entfernen
Con un dolor dentro de
Mit einem Schmerz in mir
Te juro, corazón
Ich schwöre dir, mein Liebster
Que no es falta de amor
Dass es nicht aus Mangel an Liebe ist
Pero es mejor así
Aber es ist besser so
Un día comprenderás
Eines Tages wirst du verstehen
Que lo hice por tu bien
Dass ich es zu deinem Wohl getan habe
Que todo fue por ti
Dass alles für dich war
La barca en que me iré
Das Boot, mit dem ich fahren werde
Lleva una cruz de olvido
Trägt ein Kreuz des Vergessens
Lleva una cruz de amor
Trägt ein Kreuz der Liebe
Y en esa cruz sin ti
Und auf jenem Kreuz ohne dich
Me moriré de hastío
Werde ich vor Überdruss sterben
La barca en que me iré
Das Boot, mit dem ich fahren werde
Lleva una cruz de olvido
Trägt ein Kreuz des Vergessens
Lleva una cruz de amor
Trägt ein Kreuz der Liebe
Y en esa cruz sin ti
Und auf jenem Kreuz ohne dich
Me moriré de hastío
Werde ich vor Überdruss sterben
Culpable no he de ser
Schuldig werde ich nicht sein
De que por puedas llorar
Dass du meinetwegen weinen könntest
Mejor será partir
Es wird besser sein zu gehen
Prefiero así que hacerte mal
Ich ziehe es so vor, als dir wehzutun
Yo que sufriré
Ich weiß, dass ich leiden werde
Mi nave cruzará un mar de soledad
Mein Schiff wird ein Meer der Einsamkeit durchqueren
Adiós, adiós, mi amor
Leb wohl, leb wohl, mein Liebster
Recuerda que te amé
Erinnere dich, dass ich dich liebte
Que siempre te he de amar
Dass ich dich immer lieben werde
La barca en que me iré
Das Boot, mit dem ich fahren werde
Lleva una cruz de olvido
Trägt ein Kreuz des Vergessens
Lleva una cruz de amor
Trägt ein Kreuz der Liebe
Y en esa cruz sin ti
Und auf jenem Kreuz ohne dich
Me moriré de hastío
Werde ich vor Überdruss sterben
La barca en que me iré
Das Boot, mit dem ich fahren werde
Lleva una cruz de olvido
Trägt ein Kreuz des Vergessens
Lleva una cruz de amor
Trägt ein Kreuz der Liebe
Y en esa cruz sin ti
Und auf jenem Kreuz ohne dich
Me moriré de hastío
Werde ich vor Überdruss sterben
Me moriré de hastío
Werde ich vor Überdruss sterben





Авторы: Juan Zaizar Torres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.