Текст и перевод песни Lucha Villa - El Güero Garcia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Güero Garcia
Эль Güero Garcia
Nomás
tres
cosas
tenía
У
меня
было
только
три
вещи
Caballo,
perro
y
mujer
Конь,
собака
и
женщина
De
pura
sangre,
bonito
de
buen
correr
Чистокровный,
скакал
красиво
и
быстро
Y
un
perro
de
raza
fina
И
собака
породистая
Cachorro
de
buena
ley
Щенком
верной
породы
Y
su
mujer
Adelina
И
его
жена
Аделина
Una
hembra
de
muy
buen
ver
Красавица,
на
которую
заглядывались
Esas
tres
cosas
son
mías
Эти
три
вещи
мои
Que
no
las
pretenda
naiden
Пусть
никто
на
них
не
претендует
Gritaba
el
Güero
García
Кричал
Güero
García
Como
diciéndole
al
aire
Как
будто
веща
воздух
Por
eso
hay
lumbre
en
sus
ojos
Оттого
и
огонь
горит
в
его
глазах
Cuando
a
su
mujer
decía
Когда
жене
своей
говорил
¿Dónde
has
dormido
esta
noche?
Где
ты
ночевала
этой
ночью?
Que
está
tu
almohada
tan
fría
Ведь
подушка
твоя
так
холодна
Desde
en
vida
de
mis
padres
С
тех
пор,
как
умерли
родители
He
caminado
dormida
Я
хожу
во
сне
Pero
ni
ancina
te
ofendo
Но
я
тебя
не
оскорбляю
Pos
de
naiden
soy
querida
Потому
что
никому
не
нужна
"Yo
tengo
el
sueño
pesado"
"У
меня
тяжелый
сон"
Le
grita
el
Güero
Enojao
Кричал
Güero
в
гневе
"Pero
a
veces
pelo
el
ojo
"Но
я
иногда
открываю
глаза
Y
es
cuando
mato
venao"
И
тогда
убиваю
оленей"
Ay,
comadrita,
se
me
hace
que
nos
cayeron
Ай,
кума,
похоже,
нам
попало
Descansa
el
potro
bajo
la
luna
dormido
Конь
отдыхает
под
луной
Tranquilo
descansa
el
perro
Тихо
отдыхает
собака
Cuidando
a
su
fiel
amigo
Заботясь
о
своем
верном
друге
Pero
esa
noche
Adelina
Но
в
ту
ночь
Аделина
En
otros
brazos
queridos
Была
в
объятиях
другого
Con
besos
prende
la
lumbre
Целуя,
зажигала
огонь
Que
no
enciende
su
marido
Который
не
мог
зажечь
ее
муж
A
las
orillas
del
río
У
берегов
реки
Antes
de
que
el
sol
naciera
До
восхода
солнца
Se
han
encontrado
dos
cuerpos
Нашли
два
тела
Que
naiden
reconociera
Которые
никто
не
узнал
Por
las
patas
de
un
caballo
Копыта
коня
Los
cuerpos
han
destrozado
Растерзали
тела
Y
las
mordidas
de
un
perro
И
укусы
собаки
Sus
rostros
desfiguraron
Исказили
их
лица
Aquel
que
es
hombre
de
veras
Настоящий
мужчина
Ha
de
encontrar
donde
deja
Должен
знать,
где
он
оставляет
Caballo,
perro
y
pistola
Коня,
собаку
и
пистолет
Con
más
razón
a
su
vieja
Тем
более
свою
женщину
Pos
como
el
Güero
decía
Как
говорил
Güero
"Yo
perdí
a
quién
adoraba
"Я
потерял
ту,
что
обожал
Tal
vez
por
andar
dormida
Может,
из-за
того,
что
ходила
во
сне
El
diablo
se
la
cargará"
И
черт
ее
забрал"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Irma Serrano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.