Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
estas
tejiendo
la
red
Schon
spinnst
du
wieder
dein
Netz
Como
en
aquella
mañana
Wie
an
jenem
Morgen
En
que
te
di
mi
querer
Als
ich
dir
meine
Liebe
gab
Cuando
te
vi
en
tu
ventana
Als
ich
dich
in
deinem
Fenster
sah
Muy
tarde
vine
a
saber
Zu
spät
erfuhr
ich
Que
te
llamaban
la
araña
Dass
man
dich
die
Spinne
nannte
Cuando
se
empieza
a
adorar
Wenn
man
anfängt
zu
verehren
Sin
conocer
al
destino
Ohne
das
Schicksal
zu
kennen
Es
necesario
llevar
Ist
es
notwendig
mitzunehmen
Muchas
botellas
de
vino
Viele
Flaschen
Wein
Porque
se
empieza
a
llorar
Denn
man
fängt
an
zu
weinen
A
la
mitad
del
camino
Auf
halbem
Wege
Hoy
comprendo
que
por
eso
Heute
verstehe
ich,
dass
deshalb
Me
entregaste
tu
hermosura
Du
mir
deine
Schönheit
gabst
Y
me
diste
en
cada
beso
Und
mir
in
jedem
Kuss
Tu
ponzoña
con
dulzura
Dein
Gift
mit
Süße
reichtest
Ya
estas
tejiendo
la
red
Schon
spinnst
du
wieder
dein
Netz
Con
la
sonrisa
en
los
labios
Mit
dem
Lächeln
auf
den
Lippen
Crees
que
porque
eres
mujer
Du
glaubst,
weil
ich
eine
Frau
bin
Tienes
el
mundo
en
tus
manos
Hast
du
die
Welt
in
deinen
Händen
Nos
volveremos
a
ver
Wir
werden
uns
wiedersehen
Dentro
de
diez
calendarios
In
zehn
Kalenderjahren
Cuando
te
envuelva
el
dolor
Wenn
dich
der
Schmerz
umhüllt
Yo
llegare
una
mañana
Werde
ich
eines
Morgens
kommen
A
platicarte
de
amor
Um
dir
von
Liebe
zu
erzählen
Como
si
fueras
mi
hermana
Als
wärst
du
mein
Bruder
Quiero
oír
de
tu
voz
Ich
will
aus
deinem
Mund
hören
Quien
fue
el
amor
de
la
araña
Wer
die
Liebe
der
Spinne
war
Hoy
comprendo
que
por
eso
Heute
verstehe
ich,
dass
deshalb
Me
entregaste
tu
hermosura
Du
mir
deine
Schönheit
gabst
Y
me
diste
en
cada
beso
Und
mir
in
jedem
Kuss
Tu
ponzoña
con
dulzura
Dein
Gift
mit
Süße
reichtest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alfredo Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.