Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Caponera
Die Kapaunerin
Cuando
canto
en
el
Palenque
Wenn
ich
im
Hahnenkampf-Ring
singe,
Se
alborota
la
gallera
Dreht
der
Hühnerstall
durch,
Se
alborota
la
gallera
Dreht
der
Hühnerstall
durch,
Cuando
canto
en
el
Palenque
Wenn
ich
im
Hahnenkampf-Ring
singe.
Disque'
yo
no
soy
decente
Sie
sagen,
ich
sei
nicht
anständig,
Que
me
paseo
con
cualquiera
Dass
ich
mit
jedem
beliebigen
umherziehe,
Por
eso
para
la
gente
yo
seré
la
caponera
Deshalb
werde
ich
für
die
Leute
die
Kapaunerin
sein.
(Ailarala,
ai-la-ai-lara)
(Ailarala,
ai-la-ai-lara)
Por
eso
para
la
gente
yo
seré
la
caponera
Deshalb
werde
ich
für
die
Leute
die
Kapaunerin
sein.
No
soy
como
carne
seca
Ich
bin
nicht
wie
Trockenfleisch,
Que
en
cualquier
gancho
se
atora
Das
an
jedem
Haken
hängenbleibt,
Que
en
cualquier
gancho
se
atora
Das
an
jedem
Haken
hängenbleibt,
No
soy
como
carne
seca
Ich
bin
nicht
wie
Trockenfleisch.
La
gallina
que
es
culeca
Die
Henne,
die
brütig
ist,
Se
pasó
de
jaladora
Hat
es
mit
dem
Anlocken
übertrieben,
La
mujer
que
nace
terca
Die
Frau,
die
stur
geboren
wird,
Ni
vuelta
a
nacer
mejora
Wird
auch
bei
einer
Wiedergeburt
nicht
besser.
(Ailarala,
ai-la-ai-lara)
(Ailarala,
ai-la-ai-lara)
La
mujer
que
nace
terca
Die
Frau,
die
stur
geboren
wird,
Ni
vuelta
a
nacer
mejora
Wird
auch
bei
einer
Wiedergeburt
nicht
besser.
A
mí
me
dicen
bonita
Sie
nennen
mich
schön,
Pero
que
me
falta
el
freno
Aber
dass
mir
die
Bremse
fehlt,
Pero
que
me
falta
el
freno
Aber
dass
mir
die
Bremse
fehlt,
A
mí
me
dicen
bonita
Sie
nennen
mich
schön.
Que
soy
como
dinamita
Dass
ich
wie
Dynamit
bin,
Que
prendo
en
cualquier
terreno
Das
auf
jedem
Boden
zündet,
Pa'
mí
el
amor
siempre
es
bueno
Für
mich
ist
die
Liebe
immer
gut,
Y
eso
naiden
me
lo
quita
Und
das
nimmt
mir
niemand
weg.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Sanchez Mota, Ruben Fuentes Gasson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.