Lucha Villa - La Flor de la Canela - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lucha Villa - La Flor de la Canela




La Flor de la Canela
The Cinnamon Flower
Déjame que te cuente, limeño
Let me tell you, limeño
Déjame que te diga la gloria
Let me tell you the glory
Del ensueño que evoca la memoria
Of the reverie that memory evokes
Del viejo puente, del río y la alameda
Of the old bridge, the river, and the alameda
Déjame que te cuente, limeño
Let me tell you, limeño
Ahora que aún perfuma el recuerdo
Now that the scent still perfumes my memory
Ahora que aún se mece en un sueño
Now that I still cradle in a dream
El viejo puente del río y la alameda
The old bridge, the river, and the alameda
Jazmines en el pelo
Jasmine in your hair
Y rosas en la cara
And roses on your face
Airosa caminaba
Gracefully walked
La flor de la canela
The cinnamon flower
Derramaba lisura y a su paso dejaba
She exuded smoothness and in her wake left
Aroma de mixtura
The aroma of the mixtura
Que en el pecho llevaba
That she carried in her chest
Del puente a la alameda
From the bridge to the alameda
Menudo pie la lleva
Tiny feet carried her
Por la vereda que se estremece
Along the path that trembled
Al ritmo de su cadera
To the rhythm of her hips
Recogía la risa de la brisa del río
She gathered the laughter of the river breeze
Y al viento la lanzaba
And cast it into the wind
Del puente a la alameda
From the bridge to the alameda
Déjame que te cuente, limeño
Let me tell you, limeño
Ay, deja que te diga moreno mi pensamiento
Oh, let me tell you, my moreno, my thoughts
A ver si así despiertas del sueño
To see if in that way you awaken from your dream
Del sueño que entretiene, moreno
The dream that entertains, moreno
Tus sentimientos
Your feelings
Aspira de la lisura
Inhale the smoothness
Que da la flor de canela
That the cinnamon flower gives
Adornada con jazmines
Adorned with jasmine
Matizando su hermosura
Shading her beauty
Alfombra de nuevo el puente
Carpet the bridge anew
Y engalanas la alameda
And deck the alameda
Que el río acompasara su paso por la vereda
That the river may accompany her step along the path
Y recuerda que
And remember that
Jazmines en el pelo
Jasmine in your hair
Y rosas en la cara
And roses on your face
Airosa caminaba
Gracefully walked
La flor de la canela
The cinnamon flower
Derramaba lisura y a su paso dejaba
She exuded smoothness and in her wake left
Aroma de mixtura
The aroma of the mixtura
Que en el pecho llevaba
That she carried in her chest
Del puente a la alameda
From the bridge to the alameda
Menudo pie la lleva
Tiny feet carried her
Por la vereda que se estremece
Along the path that trembled
Al ritmo de su cadera
To the rhythm of her hips
Recogía la risa de la brisa del río
She gathered the laughter of the river breeze
Y al viento la lanzaba
And cast it into the wind
Del puente a la alameda
From the bridge to the alameda





Авторы: Granda Y Larco Maria Isabel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.