Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Muerte Por Amor
Der Tod aus Liebe
¿Por
qué
te
atravesaste
por
mi
camino?
Warum
bist
du
mir
in
den
Weg
gekommen?
¿Por
qué
te
quiero
tanto?
¿Por
qué?
¿Por
qué?
Warum
liebe
ich
dich
so
sehr?
Warum?
Warum?
Si
no
ibas
a
quererme
Wenn
du
mich
nicht
lieben
wolltest,
¿Por
qué
Diosito
permite
que
te
adore
con
tanta
fe?
Warum
lässt
Gott
zu,
dass
ich
dich
mit
solchem
Glauben
anbete?
Campanas
de
este
mundo
Glocken
dieser
Welt,
Doblen
y
doblen
por
tanto
muerto
en
vida
Läutet
und
läutet
für
so
viele
lebende
Tote,
Que
hay
como
yo
Wie
es
sie
gibt
wie
mich.
Por
qué
todo
el
que
quiere
como
yo
quiero
Warum
jeder,
der
so
liebt,
wie
ich
liebe,
Se
ha
sentenciado
a
muerte
Sich
zum
Tode
verurteilt
hat,
A
la
muerte
más
lenta,
la
muerte
por
amor
Zum
langsamsten
Tod,
dem
Tod
aus
Liebe.
Si
el
mundo
está
tan
ancho
Wenn
die
Welt
so
weit
ist
Y
hay
tanta
gente
Und
es
so
viele
Menschen
gibt,
A
quién
tú
puedas
darle
Denen
du
geben
könntest
El
mal
o
el
bien
Das
Böse
oder
das
Gute,
¿Por
qué
me
aprisionaste
en
esta
cárcel?
Warum
hast
du
mich
in
diesem
Gefängnis
eingesperrt?
La
cárcel
del
amor
que
es
la
más
cruel
Dem
Gefängnis
der
Liebe,
das
das
grausamste
ist.
Campanas
de
este
mundo
Glocken
dieser
Welt,
Doblen
y
doblen
por
tanto
muerto
en
vida
Läutet
und
läutet
für
so
viele
lebende
Tote,
Que
hay
como
yo
Wie
es
sie
gibt
wie
mich.
Por
qué
todo
el
que
quiere
como
yo
quiero
Warum
jeder,
der
so
liebt,
wie
ich
liebe,
Se
ha
sentenciado
a
muerte
Sich
zum
Tode
verurteilt
hat,
A
la
muerte
más
lenta,
la
muerte
por
amor
Zum
langsamsten
Tod,
dem
Tod
aus
Liebe.
¿Por
qué
te
atravesaste
por
mi
camino?
Warum
bist
du
mir
in
den
Weg
gekommen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cuco Sánchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.