Lucha Villa - La Muerte de un Gallero - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lucha Villa - La Muerte de un Gallero




La Muerte de un Gallero
Смерть бойцового петуха
Nadie soñaba ni el día
Никто не ожидал и не гадал,
Ni como habría de acabar
Как всё обернётся.
Don Luis macarena el cojo
Дон Луис Макарена-хромой,
Villano del Chiconcuac
Злодей из Чиконкуака.
Deshonra de aquel poblado
Позор этого села,
Gallero profesional
Профессиональный петушиный боец.
Hagan apuestas, señores
Принимайте ставки, господа,
Que un hombre va a desafiar
Ведь один смельчак собирается бросить вызов.
Al partido Macarena
Банде Макарены,
Y a Luis muy en especial
И особенно самому Луису.
Que no respeta mi gallo
Он не уважает моего петуха
Ni lo que haya que apostar
И то, что стоит на кону.
Tu vida contra mi vida
Твоя жизнь против моей,
No te me vas a rajar
Ты не струсишь.
Contesta así Macarena
Так отвечает Макарена
Y no te me vas a rajar
И ты не струсишь.
Tu vida contra mi vida
Твоя жизнь против моей,
Pelea hay que la hay
Драка обязательно будет.
Cierren las puertas, señores
Заприте двери, господа,
Yo mismo voy a soltar
Я сам буду выпускать петухов.
Y váyanle encendiendo cirios
И зажгите свечи,
A quien me vino insultar
Тому, кто пришёл меня оскорблять.
Tu giro patas chorredas
Твой жалкий петух,
Mi prieto el Águila Real
А мой Чёрный Орёл настоящий.
Y enmudeció el palenque
И в зале воцарилась тишина,
Cuando un giraso en el redondel
Когда петух-убийца выскочил на середину ринга.
Volando al ras del suelo
Низко летя над землёй,
Sin darle tiempo a Don Luis soltar
Не дав Дону Луису выпустить своего петуха,
Se le estrelló en el pecho
Он врезался ему в грудь,
Se le estrelló en la cara
Он врезался ему в лицо,
Y con fieras cuchilladas
А острыми шпорами
La vida le arrebató
Оборвал ему жизнь.
Y enmudeció el palenque
И в зале воцарилась тишина,
Cuando el giro enloquecido
Когда обезумевший петух
Remataba a Macarena
Добивал Макарену,
Poniéndose alegre a cantar
Победно горланя.
Cierren las puertas, señores
Заприте двери, господа,
Yo mismo voy a soltar
Я сам буду выпускать петухов.
Y váyanle encendiendo cirios
И зажгите свечи,
A quien me vino a insultar
Тому, кто посмел оскорбить меня.
Tu giro patas chorreadas
Твой жалкий петух,
Tu giro patas chorreadas
Твой жалкий петух
Contra mi prieto el Águila Real
Не сравнится с моим Чёрным Орлом.
Y enmudeció el palenque
И в зале воцарилась тишина,
Cuando un giraso en el redondel
Когда петух-убийца выскочил на середину ринга.
Volando al ras del suelo
Низко летя над землёй,
Sin darle tiempo a Don Luis soltar
Не дав Дону Луису выпустить своего петуха,
Se le estrelló en el pecho
Он врезался ему в грудь,
Se le estrelló en la cara
Он врезался ему в лицо,
Y con fieras cuchilladas
А острыми шпорами
La vida le arrebató
Оборвал ему жизнь.
Y enmudeció el palenque
И в зале воцарилась тишина,
Cuando el giro enloquecido
Когда обезумевший петух
Remataba a Macarena
Добивал Макарену,
Poniéndose alegre a cantar
Победно горланя.





Авторы: Tomas Mendez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.