Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Tequilera
Die Tequila-Trinkerin
Borrachita
de
tequila,
llevo
siempre
el
alma
mía
Leicht
angetrunken
vom
Tequila,
trage
ich
stets
meine
Seele
Para
ver
si
se
mejora
de
esta
cruel
melancolía
Um
zu
sehen,
ob
sie
sich
von
dieser
grausamen
Melancholie
erholt
Como
buena
mexicana
sufriré
el
dolor
tranquila
Als
gute
Mexikanerin
werde
ich
den
Schmerz
ruhig
ertragen
Al
fin
y
al
cabo
mañana
tendré
un
trago
de
tequila
Schließlich
und
endlich
werde
ich
morgen
einen
Schluck
Tequila
haben
Ay,
por
ese
querer
pos',
¿qué
le
voa'
hacer?
Ach,
wegen
jener
Liebe,
nun,
was
soll
ich
machen?
Si
el
destino
me
lo
dio,
para
siempre
padecer
Wenn
das
Schicksal
sie
mir
gab,
um
für
immer
zu
leiden
Me
llaman
la
tequilera
como
si
fuera
de
pila
Man
nennt
mich
die
Tequila-Trinkerin,
als
wär's
mein
Taufname
Porque
a
mí
me
bautizaron
con
un
trago
de
tequila
Denn
mich
tauften
sie
mit
einem
Schluck
Tequila
Borrachita
de
tequila,
llevo
siempre
el
alma
mía
Leicht
angetrunken
vom
Tequila,
trage
ich
stets
meine
Seele
Para
ver
si
se
mejora
de
esta
cruel
melancolía
Um
zu
sehen,
ob
sie
sich
von
dieser
grausamen
Melancholie
erholt
Ay,
ya
me
voy
mejor,
pos'
¿qué
aguardo
aquí?
Ach,
ich
geh
jetzt
besser,
nun,
was
erwarte
ich
hier
noch?
Disque
por
la
borrachera
dicen
todo
lo
perdí
Man
sagt,
wegen
der
Trunkenheit
hätte
ich
alles
verloren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo D'orsay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.