Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Dos Caras del Destino
Die zwei Gesichter des Schicksals
Dios
me
libre
y
me
defienda
Gott
bewahre
und
beschütze
mich
Padre
mió,
y
aunque
se
que
el
mundo
es
mió
Mein
Vater,
und
obwohl
ich
weiß,
dass
die
Welt
mir
gehört
Luego
a
veces
siento
frió
Fühle
ich
manchmal
Kälte
Y
hasta
el
cuero
se
me
enchina
Und
sogar
meine
Haut
bekommt
Gänsehaut
Solo
de
acordarme
todo
Allein
bei
der
Erinnerung
an
alles
De
todo
lo
que
ayer
te
quise
An
alles,
wie
sehr
ich
dich
gestern
liebte
Y
Después
de
amarte
tanto
Und
nachdem
ich
dich
so
sehr
geliebt
habe
No
pudimos
hacer
felices
Konnten
wir
nicht
glücklich
sein
Yo
por
eso
pienso
hacerte,
vida
mía
Deshalb
denke
ich
daran,
dir
zu
machen,
mein
Leben
Un
rosario
de
recuerdos
Einen
Rosenkranz
aus
Erinnerungen
Para
ver
si
acaso
es
cierto
que
de
veras
me
querías
Um
zu
sehen,
ob
es
vielleicht
wahr
ist,
dass
du
mich
wirklich
geliebt
hast
Para
ver
que
el
tiempo
dura
Um
zu
sehen,
wie
lange
eine
Liebe
währt
Un
amor
cuando
se
aleja
Wenn
sie
sich
entfernt
Para
ver
si
eran
parejas
Um
zu
sehen,
ob
sie
gleich
waren
Tus
caricias
con
las
mías
Deine
Zärtlichkeiten
mit
meinen
Y
por
eso
yo
he
pensado
Und
deshalb
habe
ich
gedacht
No
volver
amar
de
veras
Nicht
wieder
wirklich
zu
lieben
Pero
dicen
que
las
piedras
Aber
man
sagt,
dass
die
Steine
Pero
dicen
que
las
piedras
Aber
man
sagt,
dass
die
Steine
Chocan
siempre
día
con
día
Immer
Tag
für
Tag
aufeinanderstoßen
Por
eso
es
que
pido
al
cielo
Deshalb
bitte
ich
den
Himmel
Que
me
cuide
el
padre
eterno
Dass
der
ewige
Vater
auf
mich
achte
Me
libre
del
infierno
Mich
von
der
Hölle
befreie
Si
es
que
hay
gloria
todavía
Falls
es
noch
Herrlichkeit
gibt
Las
dos
caras
del
destino
son
precisas
Die
zwei
Gesichter
des
Schicksals
sind
unvermeidlich
Una
mira
para
abajo
Eines
blickt
nach
unten
Una
mira
para
abajo
Eines
blickt
nach
unten
Y
otra
mira
para
arriba
Und
das
andere
blickt
nach
oben
Una
cuenta
las
estrellas
Eines
zählt
die
Sterne
Y
otra
cuenta
las
caricias
Und
das
andere
zählt
die
Zärtlichkeiten
Y
yo
cuento
los
desprecios
Und
ich
zähle
die
Kränkungen
Que
me
hiciste
tú
en
la
vida
Die
du
mir
im
Leben
angetan
hast
Las
dos
caras
del
destino
son
precisas.
Die
zwei
Gesichter
des
Schicksals
sind
unvermeidlich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Sanchez Mota, Luevano Marentes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.