Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Desperto la Realidad
Mich weckte die Realität
Sentí
tristeza
al
comprender
Ich
fühlte
Traurigkeit,
als
ich
begriff,
Que
no
fue
un
sueño
Dass
es
kein
Traum
war,
Que
fue
verdad
Dass
es
Wahrheit
war.
Tú
te
habías
ido
para
siempre
Du
warst
für
immer
gegangen.
Me
despertó
la
realidad
Mich
weckte
die
Realität,
Y
fue
la
muerte
Und
es
war
der
Tod
De
mi
alegría
y
mi
ilusión
Meiner
Freude
und
meiner
Illusion,
De
no
perderte
Dich
nicht
zu
verlieren.
Con
que
razón
sentí
el
cansancio
de
tus
besos
Kein
Wunder,
dass
ich
die
Müdigkeit
deiner
Küsse
spürte.
Te
pregunté,
si
todavía
me
querías
Ich
fragte
dich,
ob
du
mich
noch
liebtest,
Y
con
silencio
contestabas
mi
pregunta
Und
mit
Schweigen
beantwortetest
du
meine
Frage.
Siendo
tan
bella
la
verdad
Wo
die
Wahrheit
doch
so
schön
ist,
Por
qué
mentías
Warum
logst
du?
Yo
hice
todo
lo
posible
porque
un
día
Ich
tat
alles
Menschenmögliche,
damit
du
eines
Tages
Tú
me
quisieras
como
yo
necesitaba
Mich
so
lieben
würdest,
wie
ich
es
brauchte.
Al
fin
y
al
cabo,
que
mi
amor
ya
lo
tenías
Letztendlich
hattest
du
meine
Liebe
ja
schon,
Yo
con
un
poco
de
tu
amor
me
conformaba
Ich
gab
mich
mit
ein
wenig
deiner
Liebe
zufrieden.
Y
no
me
diste
ni
tu
adiós
cuando
te
fuiste
Und
du
sagtest
mir
nicht
einmal
Lebewohl,
als
du
gingst,
Y
todavía,
yo
pensaba
que
era
un
sueño
Und
ich
dachte
immer
noch,
es
sei
ein
Traum.
Me
despertó
la
realidad
y
fue
mi
muerte
Mich
weckte
die
Realität,
und
es
war
mein
Tod,
Tu
ausencia
fue
de
mi
vivir
el
cruel
veneno
Deine
Abwesenheit
war
das
grausame
Gift
meines
Lebens.
Yo
hice
todo
lo
posible
porque
un
día
Ich
tat
alles
Menschenmögliche,
damit
du
eines
Tages
Tú
me
quisieras
como
yo
necesitaba
Mich
so
lieben
würdest,
wie
ich
es
brauchte.
Al
fin
y
al
cabo,
que
mi
amor
ya
lo
tenías
Letztendlich
hattest
du
meine
Liebe
ja
schon,
Yo
con
un
poco
de
tu
amor
me
conformaba
Ich
gab
mich
mit
ein
wenig
deiner
Liebe
zufrieden.
Y
no
me
diste
ni
tu
adiós
cuando
te
fuiste
Und
du
sagtest
mir
nicht
einmal
Lebewohl,
als
du
gingst,
Y
todavía
yo
pensaba
que
era
un
sueño
Und
ich
dachte
immer
noch,
es
sei
ein
Traum.
Me
despertó
la
realidad
y
fue
mi
muerte
Mich
weckte
die
Realität,
und
es
war
mein
Tod,
Tu
ausencia
fue
de
mi
vivir
el
cruel
veneno
Deine
Abwesenheit
war
das
grausame
Gift
meines
Lebens.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Aguilera Valadez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.