Lucha Villa - Popurrí a José Alfredo Jiménez: - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lucha Villa - Popurrí a José Alfredo Jiménez:




Popurrí a José Alfredo Jiménez:
Попурри Хосе Альфредо Хименесу:
No pudo ser algo grande
Ты не смог достичь многого,
Por no haber ido a la escuela
Не получив образования,
Él va aprendiendo despacio
Ты постигаешь жизнь медленно,
Lo que la vida le enseña
Учась тому, что она преподносит.
No pudo alcanzar la gloria
Ты не смог обрести славу,
Por no salir de su pueblo
Не покинув свой город,
Un pueblo lleno de historia
Город, полный историй,
No quiso dejar de verlo
Ты не захотел его покинуть.
No sabe escribir su nombre
Ты не умеешь писать своё имя,
Él no entiende los letreros
Ты не понимаешь вывесок,
Es de este mundo el más pobre
Ты самый бедный в этом мире,
Lo llaman Pedro el Herrero
Тебя зовут Педро Кузнец.
Por lo que sufre mi madre
Из-за страданий моей матери,
Yo cada día más la quiero
Я люблю её с каждым днём всё больше,
Cuánto trabaja mi padre
Как много работает мой отец
Por tan poquito dinero
За столь малые деньги.
Y yo no puedo ayudarlo
И я не могу ему помочь,
Por no haber ido a la escuela
Не получив образования,
Sigue aprendiendo despacio
Продожая медленно учиться
Lo que la vida le enseña
Тому, что преподносит жизнь.
Pero me siento orgulloso
Но я горжусь,
Aunque no tenga dinero
Даже если у меня нет денег,
De ser hijo de mi padre
Тем, что я сын моего отца,
Mi padre es Pedro el Herrero
Мой отец - Педро Кузнец.
Pedro el Herrero
Педро Кузнец.
Ay, ja-ja
Ха-ха.
Me estoy jugando la vida
Я ставлю на кон свою жизнь,
(Me estoy jugando la suerte)
ставлю на кон свою судьбу)
La tengo casi perdida
Она почти проиграна,
Pero soy necio en quererte
Но я упрямо тебя хочу,
(Mientras tu alma me olvida)
(Пока твоя душа забывает меня)
(Yo pienso volver a verte)
думаю снова увидеть тебя).
Ay, ja-ja
Ха-ха.
Te di palabra de hombre
Я дал тебе слово мужчины,
(Y hasta la tumba te amaba)
до самой могилы любил тебя)
El día que supe tu nombre
В день, когда я узнал твоё имя,
Supe que ya te adoraba
Я понял, что уже обожаю тебя,
(Aunque te extrañe y te asombre)
(Хотя ты меня удивишь и оттолкнёшь)
(Ya te tenía señalada)
(Ты уже была отмечена мной).
Ay, cariño
О, дорогая.
No ni donde ni cuando
Я не знаю, ни где, ни когда,
(Pero vendrás a buscarme)
(Но ты придёшь за мной)
Te voy a estar esperando
Я буду ждать тебя,
Como a las seis de la tarde
Как в шесть часов вечера,
(Has de venirte volando)
(Ты должна прилететь)
(Antes que mi amor se acabe)
(Пока моя любовь не иссякла).
Te vi llegar
Я видел, как ты приходишь,
Y sentí la presencia
И почувствовал присутствие,
De un ser desconocido
Незнакомого существа.
Te vi llegar
Я видел, как ты приходишь,
Y sentí lo que nunca
И почувствовал то, что никогда,
Jamás había sentido
Никогда не чувствовал.
Te quise amar
Я хотел тебя любить,
Y tu amor
Но твоя любовь
No era fuego, no era lumbre (abrázala)
Не была огнём, не была пламенем (обними её)
Las distancias apartan las ciudades
Расстояния разделяют города,
Las ciudades destruyen las costumbres
Города разрушают традиции.
No me lo estés mosqueando, Pepe
Не заставляй меня беситься, Пепе,
¿Cómo se dice?, ¿de qué murieron los que?
Как это сказать, из-за чего умерли которые?
Te dije adiós
Я сказала тебе прощай,
Y pediste que nunca
И попросила, чтобы ты никогда,
Que nunca te olvidara
Чтобы ты никогда меня не забывал.
Te dije adiós
Я сказала тебе прощай,
Y sentí de tu amor
И почувствовала в твоей любви,
Otra vez la fuerza extraña
Опять эту странную силу.
Y mi alma completa
И моя полная душа,
Se me cubrió de hielo
Была покрыта льдом,
Y mi cuerpo entero
И всё моё тело,
Se me lleno de frío
Заполнилось холодом.
Y estuve a punto
И я была готова,
De cambiar tu mundo
Изменить твой мир,
De cambiar tu mundo
Изменить твой мир,
Por el mundo mío
На мой мир
Préndeme fuego si quieres que te olvide
Подожги меня, если хочешь, чтобы я тебя забыла,
Méteme tres balazos en la frente
Выпусти в меня три пули в лоб,
Has con mi corazón lo que quieras
Делай с моим сердцем, что хочешь,
Y después por amor
А потом, из любви,
Declárate inocente
Признавайся, что невиновна.
Has a un lado tu orgullo y tus encantos
Оставь в стороне свою гордость и свои чары,
Yo te voy a querer
Я буду тебя любить,
De todos modos
Несмотря ни на что.
Porque soy superior con mi cariño
Потому что я выше тебя своей любовью,
Al amor que te traiga
Выше любви, которую ты мне принесёшь,
Entre todos
Из всех.
Si vas atrás del mar
Если ты пойдёшь за морем,
Atrás del mar
За морем,
Ahí te sigo
Я последую за тобой.
Si vas al cielo azul
Если ты пойдёшь в голубое небо,
Al cielo azul
В голубое небо,
Yo voy contigo
Я пойду с тобой.
Préndeme fuego si quieres que te olvide
Подожги меня, если хочешь, чтобы я тебя забыла,
Méteme tres balazos en la frente
Выпусти в меня три пули в лоб,
Haz con mi corazón lo que quieras
Делай с моим сердцем, что хочешь,
Y después por amor
А потом, из любви
Pos declárate inocente
Признавайся, что невиновна.





Авторы: Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.