Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Me Lleve el Tren
Let the Train Take Me Away
Uy,
cariño
mío
quiero
Oh,
my
darling,
I'm
yearning
Estoy
a
punto
de
volver
contigo
To
come
back
to
you,
my
dear
Estoy
a
punto
de
subirme
al
tren
I'm
about
to
board
the
train
Al
mismo
tren
que
un
día
tomé
llorando
The
same
train
that
I
took,
one
day
in
tears
Jurando,
nunca,
junto
a
ti
volver
Swearing
never
to
return
alongside
you
Estoy
a
punto
de
olvidar
pa'
siempre
I'm
about
to
forget
forever
Cuánto
sufrí,
lo
mucho
que
lloré
How
much
I
suffered,
how
much
I
wept
Que
estuve
a
punto
de
acabar
conmigo
That
I
was
on
the
verge
of
ending
it
all
Creí
morir
sin
ofender
a
Dios
I
thought
I'd
die
without
offending
God
Ya
tengo
ganas
de
volver
a
casa
I
long
to
return
home
Y
no
acordarme
qué
nos
separó
And
not
remember
what
tore
us
apart
Me
estoy
muriendo
por
estar
contigo
I'm
dying
to
be
with
you
Y
hacer
de
cuenta
que
nada
pasó
And
pretend
that
nothing
happened
Solo
me
falta
que
camine
un
poco
All
I
need
to
do
is
walk
a
little
Para
que
el
tren
me
lleve
junto
a
ti
For
the
train
to
take
me
to
you
Voy
a
tratar
de
ser
feliz
como
antes
I'm
going
to
try
to
be
happy
like
before
Y
si
no
puedo,
que
me
lleve
el
tren
And
if
I
can't,
let
the
train
take
me
away
Ya
tengo
ganas
de
volver
a
casa
I
long
to
return
home
Y
no
acordarme
qué
nos
separó
And
not
remember
what
tore
us
apart
Estoy
muriendo
por
estar
contigo
I'm
dying
to
be
with
you
Y
hacer
de
cuenta
que
nada
pasó
And
pretend
that
nothing
happened
Solo
me
falta
que
camine
un
poco
All
I
need
to
do
is
walk
a
little
Para
que
el
tren
me
lleve
junto
a
ti
For
the
train
to
take
me
to
you
Voy
a
tratar
de
ser
feliz
como
antes
I'm
going
to
try
to
be
happy
like
before
Y
si
no
puedo,
y
si
no
puedo
And
if
I
can't,
and
if
I
can't
Y
si
no
puedo,
que
me
lleve
el
tren
And
if
I
can't,
let
the
train
take
me
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Lico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.