Текст и перевод песни Lucha Villa - San Juan del Rio - la Estampilla -
San Juan del Rio - la Estampilla -
Сан-Хуан-дель-Рио - Ла-Эстампилья -
Paloma,
¿de
dónde
vienes?
Голубка,
откуда
ты
летишь?
Vengo
de
San
Juan
del
Río
Я
лечу
из
Сан-Хуан-дель-Рио.
Cobíjame
con
tus
alas
Укрой
меня
своими
крыльями,
Que
ya
me
muero
de
frío
Ибо
я
умираю
от
холода.
Si
fuera
papel
volara
Если
б
я
была
бумагой,
я
бы
взлетела,
Si
fuera
tinta
escribiera
Если
б
я
была
чернилами,
я
бы
написала.
Quisiera
ser
estampilla
Я
хотела
бы
быть
маркой
Y
en
ese
sobre
me
fuera
И
на
этом
конверте
улететь.
Por
debajo
de
la
arena
Под
песком
Corre
el
agua
y
no
la
vemos
Течет
вода,
но
мы
ее
не
видим.
¿Cómo
nos
quisimos
tanto?
Как
мы
могли
так
сильно
любить
друг
друга,
Y
ahora
nos
aborrecemos
А
теперь
мы
друг
друга
презираем?
Paloma
ve
con
violencia
Голубка,
лети
скорей
Dile
a
mi
amor
que
me
aguarde
И
скажи
моей
любви,
чтобы
она
меня
подождала,
Que
sufra
y
tenga
pacencia
Чтобы
она
страдала
и
набралась
терпения.
Que
volveré
aunque
sea
tarde
Я
вернусь,
даже
если
это
будет
поздно.
Paloma,
¿de
dónde
vienes?
Голубка,
откуда
ты
летишь?
Subiendo
y
bajando
lomas
Поднимаясь
и
опускаясь
по
холмам,
Aquí
se
acaban
cantando
Здесь
заканчивается
пение,
Los
versos
de
la
paloma
Куплеты
о
голубке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Diego
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.