Текст и перевод песни Lucha Villa - Simon Blanco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
a
cantar
un
corrido
Я
спою
куплет
Sin
agravio
y
sin
disgusto
Без
обид
и
без
огорчения
Lo
que
sucedió
en
Tres
Palos
О
том,
что
произошло
в
Трес
Палос
Municipio
de
Acapulco
В
муниципалитете
Акапулько
Mataron
a
Simón
Blanco
Убили
Симона
Бланко
Más
grande
fue
su
resulto
Но
его
ответ
был
громче
Su
madre
se
lo
decía
Его
мать
говорила
ему
"Simón,
no
vayas
al
baile"
"Симон,
не
ходи
на
танцы"
Y
Simón
le
contestó
А
Симон
ей
ответил
"Madre,
no
seas
tan
cobarde
"Мама,
не
будь
такой
трусихой
¿Para
qué
cuidarse
tanto?
Зачем
так
сильно
беречься?
De
una
vez
lo
que
sea
tarde"
Лучше
уж
умереть
рано"
Cuando
Simón
llegó
al
baile
Когда
Симон
пришел
на
танцы
Se
dirigió
a
la
reunión
Он
направился
к
толпе
Toditos
lo
saludaron
Все
его
приветствовали
Porque
era
gente
de
honor
Потому
что
он
был
уважаемым
человеком
Le
dijeron
los
Martínez
Мартинесы
сказали
ему
Cayó
en
las
redes
el
león
Лев
попал
в
сети
Como
a
las
tres
de
la
tarde
Около
трех
часов
дня
Dio
principio
la
cuestión
Начались
дела
Cuando
con
pistola
en
mano
Когда
Адриан
Байлон
с
пистолетом
в
руке
Adrián
Bailón
lo
cazó
Подстрелил
его
Onésimo,
su
compadre
Онезимо,
его
друг
Vilmente
lo
asesinó
Жестоко
убил
его
A
los
primeros
balazos
После
первых
выстрелов
Simón
habló
con
violencia
Симон
заговорил
грубо
"Adrián,
dame
mi
pistola
"Адриан,
дай
мне
мой
пистолет
¿No
ves
que
esa
es
mi
defensa?"
Разве
ты
не
видишь,
что
это
моя
защита?"
Quiso
lograr
a
Martínez
Он
хотел
догнать
Мартинеса
Le
falló
la
resistencia
Но
его
сил
оказалось
недостаточно
Como
a
los
tres
días
de
muerto
Спустя
три
дня
после
смерти
Los
Martínez
fallecieron
Мартинесы
тоже
скончались
Decían
en
su
novenario
Сказали
в
их
девятину
Que
eso
encerraba
un
misterio
Что
в
этом
есть
загадка
Porque
el
matar
a
un
compadre
Потому
что
убить
крестного
Era
ofender
al
Eterno
Значит
оскорбить
Вечность
Mataron
a
Simón
Blanco
Убили
Симона
Бланко
Que
era
un
gallito
de
traba
Который
был
храбрым
петушком
Era
un
gallito
muy
fino
Он
был
очень
хорошим
петушком
Que
el
gobierno
respetaba
Которого
уважало
правительство
Él
con
su
30
en
la
mano
Он
со
своим
30
в
руке
Simón
Blanco
se
llamaba
Симон
Бланко
его
звали
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Villegas Lemus Delfino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.