Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Luna Para Ti
Ein Mond für Dich
Atrás
de
la
montaña
Hinter
dem
Berg
Hay
una
luna
para
ti
Gibt
es
einen
Mond
für
dich,
Que
yo
te
voy
a
dar
Den
ich
dir
geben
werde,
El
día
que
seas
feliz
An
dem
Tag,
an
dem
du
glücklich
bist.
Atrás
de
nuestras
vidas
Hinter
unseren
Leben
Hay
motivos
poderosos
Gibt
es
mächtige
Gründe,
Para
querernos
siempre
Uns
immer
zu
lieben,
Aunque
se
opongan
todos
Auch
wenn
sich
alle
widersetzen.
El
cielo
está
pintado
Der
Himmel
ist
gemalt
Del
azul
de
la
ilusión
Im
Blau
der
Illusion,
El
mundo
en
que
vivimos
Die
Welt,
in
der
wir
leben,
Es
nomás
para
los
dos
Ist
nur
für
uns
beide.
Por
eso
aunque
quisiera
Deshalb,
auch
wenn
ich
wollte,
Desligarme
de
lo
tuyo
Mich
von
dem
Deinen
lösen,
Mi
corazón
te
llama,
Ruft
mein
Herz
dich,
Sin
respetar
mi
orgullo
Ohne
meinen
Stolz
zu
achten.
No
dejes,
que
la
niebla
del
olvido
Lass
nicht
zu,
dass
der
Nebel
des
Vergessens
Empañe
tantas
cosas
que
hemos
hecho
So
vieles
trübt,
was
wir
getan
haben.
No
hay
nada
que
destruya
lo
vivido
Nichts
kann
zerstören,
was
wir
erlebt
haben,
Ni
el
odio
ni
el
rencor
ni
el
cruel
despecho
Weder
Hass,
noch
Groll,
noch
grausame
Verachtung.
Atrás
de
la
montaña
Hinter
dem
Berg
Hay
una
luna
para
ti
Gibt
es
einen
Mond
für
dich,
Que
yo
te
voy
a
dar
Den
ich
dir
geben
werde,
El
día
que
seas
feliz
An
dem
Tag,
an
dem
du
glücklich
bist.
Atrás
de
nuestras
vidas
Hinter
unseren
Leben
Hay
motivos
poderosos
Gibt
es
mächtige
Gründe,
Para
querernos
siempre
Uns
immer
zu
lieben,
Aunque
se
opongan
todos
Auch
wenn
sich
alle
widersetzen.
Atrás
de
la
montaña
Hinter
dem
Berg
Hay
una
luna,
para
ti
Gibt
es
einen
Mond,
für
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Alfredo Jiménez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.