Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
moneda
se
le
da
a
cualquiera
Eine
Münze
gibt
man
jedem
Tómala
y
vete
y
que
Dios
te
ayude
Nimm
sie
und
geh,
und
möge
Gott
dir
helfen
Yo
nunca
quise
que
de
mí
te
fueras
Ich
wollte
nie,
dass
du
von
mir
gehst
Y
por
tenerte,
hice
cuanto
pude
Und
um
dich
zu
behalten,
tat
ich,
was
ich
konnte
Pero
a
mis
ruegos
no
le
hiciste
caso
Aber
auf
mein
Flehen
hast
du
nicht
gehört
Y
me
dejaste
por
tu
amor
sufriendo
Und
du
hast
mich
verlassen,
leidend
nach
deiner
Liebe
Y
hoy
que
no
tienes
quién
te
de
sus
brazos
Und
heute,
wo
du
niemanden
hast,
der
dir
seine
Arme
gibt
Vas
por
la
calle,
caridad
pidiendo
Gehst
du
durch
die
Straßen
und
bittest
um
Almosen
Y
la
gente
de
mal
corazón
Und
die
Leute
mit
bösem
Herzen
Te
desprecia
y
se
burla
de
ti
Verachten
dich
und
machen
sich
über
dich
lustig
La
vergüenza
que
te
hacen
pasar
Die
Schande,
die
sie
dich
erleiden
lassen
Es
vergüenza
también
para
mi
Ist
auch
Schande
für
mich
Me
causas
pena,
mejor
te
murieras
Du
tust
mir
leid,
besser
du
wärst
tot
Para
que
nadie
juzgue
tus
errores
Damit
niemand
über
deine
Fehler
urteilt
Y
así
enterrarte
donde
yo
pudiera
Und
dich
so
dort
begraben,
wo
ich
könnte
Ir
diariamente
a
llevarte
flores
Täglich
hingehen,
um
dir
Blumen
zu
bringen
Y
la
gente
de
mal
corazón
Und
die
Leute
mit
bösem
Herzen
Te
desprecia
y
se
burla
de
ti
Verachten
dich
und
machen
sich
über
dich
lustig
La
vergüenza
que
te
hacen
pasar
Die
Schande,
die
sie
dich
erleiden
lassen
Es
vergüenza
también
para
mi
Ist
auch
Schande
für
mich
Me
causas
pena,
mejor
te
murieras
Du
tust
mir
leid,
besser
du
wärst
tot
Para
que
nadie
juzgue
tus
errores
Damit
niemand
über
deine
Fehler
urteilt
Y
así
enterrarte
donde
yo
pudiera
Und
dich
so
dort
begraben,
wo
ich
könnte
Ir
diariamente
a
llevarte
flores
Täglich
hingehen,
um
dir
Blumen
zu
bringen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramirez Indalecio Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.