Luche feat. Da Blonde - Lo Stesso Viso - перевод текста песни на немецкий

Lo Stesso Viso - Luchè , Da Blonde перевод на немецкий




Lo Stesso Viso
Dasselbe Gesicht
Un nuovo destino, un altro vestito
Ein neues Schicksal, ein anderes Kleid
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Doch dasselbe Gesicht wie damals, als du mein warst
Un nuovo destino, un altro vestito
Ein neues Schicksal, ein anderes Kleid
Ma lo stesso viso (sì, yeah, sì) di quando eri mia
Doch dasselbe Gesicht (ja, yeah, ja) wie damals, als du mein warst
Vederti da lontano e poi capire cosa ho perso
Dich von weitem sehen und dann verstehen, was ich verloren hab
Ti ho osservo qui in silenzio, sai che sono un po′ introverso
Ich beobachte dich still, du weißt, ich bin etwas introvertiert
Il neo sul piede destro sotto il sole di un agosto
Das Muttermal am rechten Fuß unter der Augustsonne
Sei il motivo per cui adesso amo di nascosto
Du bist der Grund, warum ich jetzt heimlich liebe
Non mi è mai interessato chi hai intorno
Es hat mich nie interessiert, wer um dich ist
Perché io so tu chi sei senza niente addosso
Denn ich weiß, wer du bist, ohne etwas zu tragen
Bere le tue lacrime finché il tuo viso è asciutto
Deine Tränen trinken, bis dein Gesicht trocken ist
E poi poggiarlo sul mio petto e poi dimenticare tutto, ma
Dann es an meine Brust legen und alles vergessen, aber
Vedo lacrime e orgoglio litigare sul mio (viso, viso, viso, viso)
Ich sehe Tränen und Stolz auf meinem (Gesicht, Gesicht, Gesicht, Gesicht) kämpfen
Ancora sento le mie mani accarezzare il tuo (viso, viso, viso, viso)
Noch spüre ich meine Hände, die dein (Gesicht, Gesicht, Gesicht, Gesicht) streicheln
I miei migliori anni, i tuoi migliori anni scritti sul mio (viso, viso, viso, viso)
Meine besten Jahre, deine besten Jahre auf meinem (Gesicht, Gesicht, Gesicht, Gesicht)
Se mi avessi fatto padre, sono sicuro che lei avrebbe il tuo (viso, viso, viso, viso)
Hättest du mich zum Vater gemacht, hätte sie sicher dein (Gesicht, Gesicht, Gesicht, Gesicht)
Un nuovo destino, un altro vestito
Ein neues Schicksal, ein anderes Kleid
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Doch dasselbe Gesicht wie damals, als du mein warst
Un nuovo destino, un altro vestito
Ein neues Schicksal, ein anderes Kleid
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Doch dasselbe Gesicht wie damals, als du mein warst
(Viso, viso, viso, viso)
(Gesicht, Gesicht, Gesicht, Gesicht)
(Viso, viso, viso, viso)
(Gesicht, Gesicht, Gesicht, Gesicht)
(Viso, viso, viso, viso)
(Gesicht, Gesicht, Gesicht, Gesicht)
(Viso, viso, viso, viso), yeah
(Gesicht, Gesicht, Gesicht, Gesicht), yeah
Sei ancora tu quella che saltava sul letto
Du bist immer noch die, die auf dem Bett sprang
Sei ancora tu quella che mi urlava nell'orecchio
Du bist immer noch die, die mir ins Ohr schrie
Sei ancora tu quella che chiedeva più affetto
Du bist immer noch die, die mehr Zuneigung wollte
Sei ancora tu quella che si odiava allo specchio
Du bist immer noch die, die sich im Spiegel hasste
Volare via con un bagaglio pieno di ricordi
Wegfliegen mit einem Koffer voller Erinnerungen
Sotto le ali due pistole, ancora pochi giorni
Unter den Flügeln zwei Pistolen, noch wenige Tage
Precipitiamo dentro al fango
Wir stürzen in den Dreck
Vorrei fermarti e dirti che ti penso e che la notte piango, ma
Ich möchte dich aufhalten und sagen, dass ich an dich denke und nachts weine, aber
Vedo lacrime e orgoglio litigare sul mio (viso, viso, viso, viso)
Ich sehe Tränen und Stolz auf meinem (Gesicht, Gesicht, Gesicht, Gesicht) kämpfen
Ancora sento le mie mani accarezzare il tuo (viso, viso, viso, viso)
Noch spüre ich meine Hände, die dein (Gesicht, Gesicht, Gesicht, Gesicht) streicheln
I miei migliori anni, i tuoi migliori anni scritti sul mio (viso, viso, viso, viso)
Meine besten Jahre, deine besten Jahre auf meinem (Gesicht, Gesicht, Gesicht, Gesicht)
Se mi avessi fatto padre, sono sicuro che lei avrebbe il tuo (viso, viso, viso, viso)
Hättest du mich zum Vater gemacht, hätte sie sicher dein (Gesicht, Gesicht, Gesicht, Gesicht)
Un nuovo destino, un altro vestito
Ein neues Schicksal, ein anderes Kleid
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Doch dasselbe Gesicht wie damals, als du mein warst
Un nuovo destino, un altro vestito
Ein neues Schicksal, ein anderes Kleid
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Doch dasselbe Gesicht wie damals, als du mein warst
(Viso, viso, viso, viso)
(Gesicht, Gesicht, Gesicht, Gesicht)
(Viso, viso, viso, viso)
(Gesicht, Gesicht, Gesicht, Gesicht)
(Viso, viso, viso, viso)
(Gesicht, Gesicht, Gesicht, Gesicht)
(Viso, viso, viso, viso)
(Gesicht, Gesicht, Gesicht, Gesicht)





Авторы: Daniela Napoletano, Luca Imprudente, Rosario Castagnola


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.