Lucho Bowen - La Flor de la Canela - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lucho Bowen - La Flor de la Canela




La Flor de la Canela
Flower of Cinnamon
Déjame que te cuente limeña
Let me tell you, my dear Limeña,
Déjame que te diga la gloria
Let me share with you the glory
Del ensueño que evoca la memoria
Of a dream evoked by memory
Del viejo puente del río y la alameda
Of the old bridge on the river and the avenue
Déjame que te cuente limeña
Let me tell you, my dear Limeña,
Ahora que aún perfuma el recuerdo
While the memory still lingers fragrant,
Ahora que aún se mece en un sueño
While it still sways in a dream
Del viejo puente del río y la alameda
Of the old bridge on the river and the avenue
Jazmines en el pelo y rosas en la cara, airosa
Jasmines in her hair and roses on her face, graceful
Airosa caminaba la flor
Gracefully walked the flower
La flor de la canela
Flower of cinnamon
Derramaba lisura y a su paso dejaba
She poured out smoothness and in her path she left
Aroma de mixturas que en el pecho llevaba
Aromas of mixtures she carried in her chest
Del puente a la alameda menudo pié la lleva
From the bridge to the avenue her small feet carried her
Por la vereda que se estremece
Along the sidewalk that trembled
Al ritmo de su cadera
To the rhythm of her hips
Recojía la risa de la brisa del río
She caught the laughter of the river breeze
Y al viento la lanzaba del puente a la alameda
And threw it to the wind from the bridge to the avenue
Ja ja jay
Ha ha hey
Y cuando yo me muera, que no me lloren mis parientes
And when I die, don't let my relatives mourn me
Que me lloren las mujeres del sabrosito aguardiente
Let the women of the tasty liquor mourn me
Déjame que te cuente limeña
Let me tell you, my dear Limeña,
Ay! Deja que te diga, morena, mis pensamientos
Oh! Let me tell you, my love, my thoughts
A ver si así despiertas del sueño
To see if that way you will awaken from the dream
Del sueño que entretiene, morena, tus sentimientos
From the dream that entertains, my love, your feelings
Aspiras de la lisura
You aspire to the smoothness
Que da la flor de canela
That the flower of cinnamon gives
Adornada con jazmines
Adorned with jasmines
Matizando su hermosura
Shading her beauty
Alfombras de nuevo el puente
Carpet the bridge anew
Y engalanas la alameda
And adorn the avenue
Que el río acompasará
That the river will accompany
A tu paso por la vereda
To your step along the sidewalk
Y recuerdas que
And remember that
(¿Qué recuerdas cholito?)
(What do you remember, my dear?)
Jazmines en el pelo y rosas en la cara, airosa
Jasmines in her hair and roses on her face, graceful
Airosa caminaba la flor
Gracefully walked the flower
La flor de la canela
Flower of cinnamon
Derramaba lisura y a su paso dejaba
She poured out smoothness and in her path she left
Aroma de mixturas que en el pecho llevaba
Aromas of mixtures she carried in her chest
Del puente a la alameda menudo pié la lleva
From the bridge to the avenue her small feet carried her
Por la vereda que se estremece
Along the sidewalk that trembled
Al ritmo de su cadera
To the rhythm of her hips
Recojía la risa de la brisa del río
She caught the laughter of the river breeze
Y al viento la lanzaba del puente a la alameda
And threw it to the wind from the bridge to the avenue






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.