Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bésame
tú
a
mí
Küss
mich,
du
mich
Bésame
igual
que
mi
boca
te
besó
Küss
mich
genauso,
wie
mein
Mund
dich
geküsst
hat
Dame
el
frenesí
Gib
mir
das
rasende
Verlangen
Que
mi
locura
te
dio
Das
meine
Leidenschaft
dir
gab
Quién,
si
no
fui
yo
Wer,
wenn
nicht
ich
Pudo
enseñarte
el
camino
del
amor
Konnte
dir
den
Weg
zur
Liebe
zeigen?
Muerta
mi
altivez
Mein
Stolz
ist
gestorben
Cuando
mi
orgullo
rodó
a
tus
pies
Als
meine
Eitelkeit
zu
deinen
Füßen
rollte
Quiero
que
vivas
solo
para
mí
Ich
will,
dass
du
nur
für
mich
lebst
Y
que
tú
vayas
por
donde
yo
voy
Und
dass
du
dahin
gehst,
wo
ich
hingehe
Para
que
mi
alma
sea
no
más
de
ti
Damit
meine
Seele
nichts
als
deine
ist
Bésame
con
frenesí
Küss
mich
mit
rasendem
Verlangen
Dame
la
luz
que
tiene
tu
mirar
Gib
mir
das
Licht,
das
in
deinen
Augen
liegt
Y
la
ansiedad
que
entre
tus
labios
vi
Und
die
Sehnsucht,
die
ich
zwischen
deinen
Lippen
sah
Esa
locura
de
vivir
y
amar
Dieser
Wahnsinn
des
Lebens
und
Liebens
Que
es
más
que
amor,
frenesí
Der
mehr
ist
als
Liebe,
rasendes
Verlangen
Ay,
en
el
beso
que
te
di
Ach,
in
dem
Kuss,
den
ich
dir
gab
Alma,
piedad,
corazón
Seele,
Gnade,
Herz
Dime
si
sabes
tú
sentir
Sag
mir,
ob
du
weißt,
wie
man
fühlt
Lo
mismo
que
siento
yo
Genauso
wie
ich
fühle
Quiero
que
vivas
solo
para
mí
Ich
will,
dass
du
nur
für
mich
lebst
Y
que
tú
vayas
por
donde
yo
voy
Und
dass
du
dahin
gehst,
wo
ich
hingehe
Para
que
mi
alma
sea
no
más
de
ti
Damit
meine
Seele
nichts
als
deine
ist
Bésame
con
frenesí
Küss
mich
mit
rasendem
Verlangen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonard Whitcup, Alberto Dominguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.