Текст и перевод песни Luchè - Star
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
diranno,
"Che
sai
di
lui?"
When
they
say,
"What
do
you
know
about
him?"
Dirai
che
sono
una
star
You'll
say
I'm
a
star
Quella
sera
ti
dissi,
"Vedrai,
un
giorno
sarò
una
star"
That
night
I
told
you,
"You'll
see,
one
day
I'll
be
a
star"
Mi
lasciasti
da
solo
e
adesso
io
sono
una
star
You
left
me
alone
and
now
I'm
a
star
Non
ti
resta
che
dire
di
lui,
"Sapevo
fosse
una
star"
All
you
have
left
to
say
about
him
is,
"I
knew
he
was
a
star"
Ehi,
quella
notte
quando
mi
dicesti,
"Dobbiamo
parlare
Hey,
that
night
when
you
said,
"We
need
to
talk
Perché
sudi
freddo
e
tremi,
non
sembri
normale
Because
you're
sweating
cold
and
trembling,
you
don't
seem
normal
Mi
sembri
un
grande
bambino
che
vuole
la
madre
You
seem
like
a
big
child
who
wants
his
mother
Mi
dispiace,
ma
le
nostre
strade
si
son
separate
I'm
sorry,
but
our
paths
have
separated
Ho
bisogno
di
un
uomo,
ho
bisogno
di
una
sicurezza
I
need
a
man,
I
need
security
La
forza
di
un
pugno,
non
quella
di
una
carezza
The
strength
of
a
fist,
not
that
of
a
caress
Non
mi
dire
le
cose
che
dici
quando
litighiamo
Don't
tell
me
the
things
you
say
when
we
fight
Tipo,
"andrà
tutto
bene,
sai
che
ti
amo"
Like,
"everything
will
be
alright,
you
know
I
love
you"
E
io
la
guardavo,
me
l'aspettavo
And
I
looked
at
her,
I
expected
it
Ha
dimenticato
che
noi
dormivamo
She
forgot
that
we
used
to
sleep
In
un
letto
ad
una
piazza
che
poi
era
un
divano
In
a
single
bed
that
was
actually
a
couch
A
testa
e
piedi,
io
glieli
baciavo
Head
to
toe,
I
kissed
them
Nessuno
mai
c'ha
dato
una
mano
Nobody
ever
gave
us
a
hand
Saltammo
a
cavallo
di
un
aeroplano
We
jumped
on
an
airplane
E
anche
se
spesso
ti
giravi
indietro
And
even
though
you
often
looked
back
Giuro,
sapevo
bene
dove
andavo
I
swear,
I
knew
where
I
was
going
Forse
non
ho
realizzato
i
tuoi
sogni
Maybe
I
haven't
fulfilled
your
dreams
Ma
sai
che
le
mie
notti
sono
insonni
But
you
know
my
nights
are
sleepless
Quelle
parole
rimbombano
in
testa
Those
words
echo
in
my
head
Ogni
volta
che
provo
a
chiudere
gli
occhi
Every
time
I
try
to
close
my
eyes
"Quando
ti
esprimi
dai
il
meglio
di
te
"When
you
express
yourself,
you
give
the
best
of
yourself
Quello
è
il
momento
in
cui
ti
amo
di
più
That's
the
moment
when
I
love
you
the
most
Sarò
per
sempre
orgogliosa
di
te"
I
will
always
be
proud
of
you"
Ed
è
ciò
che
mi
ha
ferito
di
più
And
that's
what
hurt
me
the
most
Quando
diranno,
"Che
sai
di
lui?"
When
they
say,
"What
do
you
know
about
him?"
Dirai
che
sono
una
star
You'll
say
I'm
a
star
Quella
sera
ti
dissi,
"Vedrai,
un
giorno
sarò
una
star"
That
night
I
told
you,
"You'll
see,
one
day
I'll
be
a
star"
Mi
lasciasti
da
solo
e
adesso
io
sono
una
star
You
left
me
alone
and
now
I'm
a
star
Non
ti
resta
che
dire
di
lui,
"Sapevo
fosse
una
star"
All
you
have
left
to
say
about
him
is,
"I
knew
he
was
a
star"
Ehi,
chiudevo
gli
occhi
la
notte
Hey,
I
used
to
close
my
eyes
at
night
Sentivo
la
gente
urlare
il
mio
nome
I
heard
people
screaming
my
name
Mi
toglievo
la
maglietta,
pistole
I
took
off
my
shirt,
guns
Tatuate
sopra
al
mio
addome
Tattooed
on
my
abdomen
Un
mio
fratello
in
galera
A
brother
of
mine
in
jail
Mi
disse,
"Non
perdere
la
tua
visione
He
told
me,
"Don't
lose
your
vision
Vai
fuori
e
goditi
il
mondo
Go
out
and
enjoy
the
world
Poi
metti
il
mio
nome
in
una
canzone"
Then
put
my
name
in
a
song"
Nascondevo
le
mie
lacrime
I
hid
my
tears
Camminando
ore
sotto
a
un
diluvio
Walking
for
hours
in
a
downpour
A
saune
in
palazzi
di
vetro
In
saunas
in
glass
palaces
Con
davanti
solo
il
mare
e
il
Vesuvio
With
only
the
sea
and
Vesuvius
in
front
of
me
Cosa
si
prova
a
sentire
la
mia
voce
che
esce
dallo
stereo
What
does
it
feel
like
to
hear
my
voice
coming
out
of
the
stereo
Dimmi,
stai
ancora
cercando
in
un
altro
quello
che
ti
avevo
promesso?
Tell
me,
are
you
still
looking
for
what
I
promised
you
in
another?
Io
ti
ho
insegnato
che
un
uomo
che
non
ha
emozioni
non
è
un
uomo
vero
I
taught
you
that
a
man
who
has
no
emotions
is
not
a
real
man
Io
ti
ho
insegnato
a
portare
i
capelli
all'indietro
I
taught
you
how
to
wear
your
hair
back
E
il
rossetto
rosso
se
vesti
di
nero
And
red
lipstick
if
you
dress
in
black
A
puntare
in
alto,
più
in
alto
del
cielo
To
aim
high,
higher
than
the
sky
Che
la
preghiera
è
solo
un
desiderio
That
prayer
is
just
a
wish
E
che
i
ricordi
bagnati
nell'alcool
And
that
memories
soaked
in
alcohol
Fanno
più
male
che
bere
il
veleno
Hurt
more
than
drinking
poison
Levami
tutto,
ma
non
questa
vita
Take
everything
from
me,
but
not
this
life
Io
e
il
mio
team
siam
più
uniti
di
prima
My
team
and
I
are
more
united
than
ever
Vincere
solo
non
è
la
mia
sfida
Winning
alone
is
not
my
challenge
Freddo
come
il
vento
a
prima
mattina
Cold
as
the
wind
in
the
early
morning
Non
ho
tempo
per
una
frecciatina
I
don't
have
time
for
a
little
jab
Ho
donne
nude
che
nuotano
in
piscina
I
have
naked
women
swimming
in
the
pool
Dai
la
colpa
a
'sta
fottuta
città
Blame
this
fucking
city
E
poi
accetta
che
sono
una
star
And
then
accept
that
I'm
a
star
Quando
diranno,
"Che
sai
di
lui?"
When
they
say,
"What
do
you
know
about
him?"
Dirai
che
sono
una
star
You'll
say
I'm
a
star
Quella
sera
ti
dissi,
"Vedrai,
un
giorno
sarò
una
star"
That
night
I
told
you,
"You'll
see,
one
day
I'll
be
a
star"
Mi
lasciasti
da
solo
e
adesso
io
sono
una
star
You
left
me
alone
and
now
I'm
a
star
Non
ti
resta
che
dire
di
lui,
"Sapevo
fosse
una
star"
All
you
have
left
to
say
about
him
is,
"I
knew
he
was
a
star"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Imprudente, Rosario Castagnola, Salvatore Allozzi, Sarah Tartuffo
Альбом
Potere
дата релиза
29-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.