Luchè - Torna Da Me - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luchè - Torna Da Me




Torna Da Me
Come Back To Me
Bagnarsi le labbra con baci che dicono: "Dammene ancora"
Moistening lips with kisses that say: "Give me more"
Sono passati dei mesi, ma sembra come fosse ora
Months have passed, but it feels like it was just now
Con te vicino la vita ogni giorno inizia un′altra volta
With you near, life begins again every day
Eri speciale perché eri uguale a me
You were special because you were the same as me
Mi abbracciavi come se ti salvassi dalla solitudine
You hugged me as if I would save you from loneliness
E stavi immobile come se fossi colpita da un fulmine
And you were standing still as if struck by lightning
Mano nella mano per strada in un mondo che è pieno di ruggine
Hand in hand on the street in a world that is full of rust
Ti ho dato me stesso perché il mio istinto non sbaglia mai
I gave you myself because my instinct never fails
Lui mi disse: "Tranquillo, lei non ti tradirà mai" (non ti tradirà mai)
He told me: "Relax, she'll never betray you" (she'll never betray you)
Lui mi disse: "Tranquillo, lei non andrà via mai" (non andrà via mai)
He told me: "Relax, she'll never leave" (she'll never leave)
Lei viene da dove tu vieni e lo sai che ti capirà,
She comes from where you come from and you know she'll understand you, yeah
Se gli altri non odiano vuol dire che qualcosa non va
If others don't hate, it means something is wrong
Ma no, questa volta no, no, no
But no, not this time, no, no, no
Sono io al telefono e lo so
I'm on the phone and I know
Che non sei felice e io lo so
That you are not happy and I know
Lui non è con te
He is not there with you
Torna da me-eh, torna da me
Come back to me, come back to me
Torna da me-eh, non respiro più
Come back to me, I can't breathe anymore
Torna da me-eh, torna da me
Come back to me, come back to me
Torna da me-eh, non mentirò più
Come back to me, I won't lie anymore
Lasciarsi e guardarsi negli occhi mentre si cammina all'indietro
To leave each other and look into each other's eyes while walking backwards
Quegli occhi che dicono cose di te che tu non sai nemmeno
Those eyes that say things about you that you don't even know
Io che mi son quasi rotto la mano per un pugno nel muro
I almost broke my hand on a punch in the wall
Non ti amo più e non so come dirtelo
I don't love you anymore and I don't know how to tell you
Dopo la rabbia noi ci stringevamo più forte di prima (più forte di prima)
After the anger we hugged each other tighter than before (tighter than before)
Io che morivo al solo pensiero di averti ferita (di averti ferita)
I would die at the thought of hurting you (of hurting you)
Abbiamo dimenticato che l′amore è solo complicità
We forgot that love is only complicity
Non è vero che se soffri ami di più
It is not true that if you suffer you love more
Mi hanno detto che amare è dare il meglio di
They told me that loving is giving your best
Lasciarti volare per poggiarti su di me (su di me)
Letting you fly to lean on me (on me)
Sono stanco di stracciare foto che non rifaremo mai (non rifaremo mai)
I'm tired of tearing up photos that we'll never retake (we'll never retake)
E di te che approfittavi della mia fragilità
And of you taking advantage of my fragility
Ma no, dici che hai viaggiato un po'
But no, you say you've traveled a little
E che sei cresciuta, ma non so
And that you've grown up, but I don't know
Sai tornare indietro non si può
You know you can't go back
Ora ho lei qui con me
Now I have her here with me
Torna da me-eh, torna da me (lei dice)
Come back to me, come back to me (she says)
Torna da me-eh, non respiro più
Come back to me, I can't breathe anymore
Torna da me-eh, torna da me (lei dice)
Come back to me, come back to me (she says)
Torna da me-eh, non mentirò più
Come back to me, I won't lie anymore
Torna da me-eh
Come back to me
Torna da me-eh
Come back to me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.