Luchè - Andrò Via Da Qui - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luchè - Andrò Via Da Qui




Andrò Via Da Qui
I'll Leave From Here
Via senza saluto mentre piove sull′asfalto
Leaving without a goodbye as the rain falls on the asphalt
Ho fiducia nel futuro fra, non ho paura affatto
I have faith in the future, bro, I'm not afraid at all
La forza del perdono mi ha quasi rasserenato
The power of forgiveness has almost calmed me down
Leggo in viso che stai male, è che non ti senti amato
I can read on your face that you're hurting, that you don't feel loved
Fumo anche il fumo passivo, candele accese in stanza
I even smoke the secondhand smoke, candles lit in the room
L'erba mi a fatto aggressivo e non controllo l′arroganza
The weed has made me aggressive and I can't control my arrogance
Ed ho scopato chi mi amava e amato chi mi usava
And I've slept with those who loved me and loved those who used me
O consumava fino a farmi uscire la bava
Or consumed me until I drooled
Ed ho visto la morte assai vicina
And I've seen death up close
Le ho detto, "Puoi baciarmi non ho peli sulla lingua"
I told her, "You can kiss me, I have no hair on my tongue"
La mia missione e la mia depressione, le dosi di litio
My mission and my depression, the doses of lithium
La delusione di un amico e la freddeza con cui reagisco
The disappointment of a friend and the coldness with which I react
So il valore della vita e me ne fotto
I know the value of life and I don't give a damn
Non ho scelto di vivere, ma vorrei almeno come morire
I didn't choose to live, but I would at least like to choose how to die
Cioè col fuoco negli occhi e il fumo che esce dalla gola
That is, with fire in my eyes and smoke coming out of my throat
E poi andare in copertina con denti d'oro e una pistola
And then be on the cover with gold teeth and a gun
Se non hai quel che chiedo
If you don't have what I ask for
Andrò via da qui
I'll leave from here
Pronto a scendere in guerra
Ready to go to war
Se mi lasci essere forse capirai
If you let me be, maybe you'll understand
Se mi lasci esprimere non dimenticherai (No)
If you let me express myself, you won't forget (No)
Vorrei lasciarli vivere, se non ci crederai
I would like to let them live, if you don't believe it
Ricco ad ogni costo è l'unica vendetta più che mai
Being rich at any cost is the only revenge more than ever
Colava cenere nei suoi capelli
Ash dripped in her hair
Negli occhi il riflesso dei suoi coltelli
In her eyes, the reflection of her knives
Rossi dal sangue che li colora
Red from the blood that colors them
Per scrivere sui muri della città "Non siamo solo Gomorra"
To write on the city walls "We are not just Gomorrah"
Gli hanno insegnato cos′era il crimine
They taught him what crime was
Prima di cos′è giusto o sbagliato
Before what is right or wrong
Prima che venisse battezzato
Before he was baptized
Prima che lo cacciassero da scuola e lo tradissero
Before they kicked him out of school and betrayed him
Nelle sue lenzuola, giro le spalle al Signore
In his sheets, I turn my back on the Lord
Perché è tutta una gran confusione
Because it's all a big mess
Se la Chiesa svergina i bambini
If the Church deflowers children
E la Bibbia sta negli alberghi a ore, Dio perdonalo
And the Bible is in hourly hotels, God forgive him
Come chi sbaglia la tua parola
Like those who misinterpret your word
Se morirà con in mano la mia stessa pistola
If he dies with my same gun in his hand
Se non hai quel che chiedo
If you don't have what I ask for
Andrò via da qui
I'll leave from here
Pronta a scendere in guerra
Ready to go to war
Mi fraintendi perché vengo dall'inferno, ma promuovo il paradiso
You misunderstand me because I come from hell, but I promote paradise
Perché non parlo bene, ma so cosa dire
Because I don't speak well, but I know what to say
Perché sono estremo, ma ho tanti valori
Because I am extreme, but I have many values
Perché rappresento quello che non devi essere
Because I represent what you shouldn't be
Perché sono tutto quello che non conosci
Because I am everything you don't know
Perché qualcuno ti ha detto la vita cos′è
Because someone told you what life is
E tu lo hai ascoltato
And you listened to him





Авторы: Luca Imprudente


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.