Текст и перевод песни Luchè - Che Dio Mi Benedica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che Dio Mi Benedica
Боже, благослови меня
Con
gli
occhi
pieni
d'odio,
vorrei
silenzio
intorno
С
глазами,
полными
ненависти,
я
хотел
бы
тишины
вокруг,
Per
ascoltarmi
a
fondo,
giurare
il
mio
ritorno
Чтобы
слушать
себя
до
глубины
души,
поклясться
в
своём
возвращении.
La
verità
è
nascosta
e
quando
ci
parliamo
Правда
скрыта,
и
когда
мы
разговариваем,
Mi
dice
una
bugia
per
tenermi
lontano
Она
говорит
мне
ложь,
чтобы
держать
меня
подальше.
Hai
mai
avuto
un
sogno?
Hai
mai
nuotato
contro?
Ты
когда-нибудь
мечтал?
Ты
когда-нибудь
плыл
против
течения?
Fino
a
sentirti
vivo
anche
per
solo
un
giorno
До
тех
пор,
пока
не
чувствуешь
себя
живым,
пусть
даже
всего
один
день.
Non
dirmi,
"Sii
normale",
è
quello
che
non
voglio
Не
говори
мне:
"Будь
нормальным",
это
то,
чего
я
не
хочу.
Fammi
soffrire
ancora
per
capire
chi
sono
Заставь
меня
страдать
ещё,
чтобы
понять,
кто
я.
Ma
come
puoi
amare
un
altro
se
non
sai
amare
te
stesso?
Но
как
ты
можешь
любить
другого,
если
ты
не
умеешь
любить
себя?
Dammi
un
bacio
adesso
mentre
sparando
dall'universo
Дай
мне
поцелуй
сейчас,
пока
из
космоса
стреляю,
в
Ho
visto
cadere
il
mondo,
mi
sono
sentito
perso
Я
видел,
как
рушится
мир,
я
чувствовал
себя
потерянным.
Loro
vedono
le
luci,
ma
non
conoscono
il
resto
Они
видят
свет,
но
не
знают
остального.
Che
Dio
mi
benedica,
riderò
alla
vita
Боже,
благослови
меня,
я
буду
смеяться
над
жизнью,
Senza
odiare
il
mio
sorriso
Без
ненависти
к
моей
улыбке.
Che
Dio
mi
benedica,
riderò
alla
vita
Боже,
благослови
меня,
я
буду
смеяться
над
жизнью,
Senza
odiare
il
mio
sorriso
Без
ненависти
к
моей
улыбке.
E
so
cosa
si
prova,
so
cosa
si
sente
И
я
знаю,
что
чувствуется,
я
знаю,
каково
это,
Ad
essere
il
tuo
nemico
Быть
твоим
врагом.
E
so
cosa
si
prova,
so
cosa
si
sente
И
я
знаю,
что
чувствуется,
я
знаю,
каково
это,
Ad
essere
il
tuo
nemico
Быть
твоим
врагом.
Le
regalai
dei
fiori,
le
disegnai
dei
cuori
Я
подарил
ей
цветы,
нарисовал
ей
сердца,
L'aspettai
fuori
scuola
per
camminare
soli
Я
ждал
её
за
школой,
чтобы
идти
вместе.
Non
disse
una
parola
ed
io
col
nodo
in
gola
Она
не
сказала
ни
слова,
а
у
меня
ком
в
горле,
Guardami
negli
occhi,
sappi
una
cosa
sola
Посмотри
мне
в
глаза,
знай
только
одно,
Lo
so
che
non
sono
il
tipo
per
te
Я
знаю,
что
я
не
твой
типаж.
Che
non
ti
diverti
con
me
Что
ты
не
веселишься
со
мной,
Ma
non
scordare
le
notti
insonni
di
quando
Но
не
забывай
бессонные
ночи,
когда,
Ti
serviva
un
amico
che
ascoltasse
lì
zitto
Тебе
нужен
был
друг,
который
выслушает
тебя
там,
молча,
Pronto
a
fare
di
tutto
pur
di
strapparti
un
sorriso
Готовый
сделать
всё,
чтобы
вырвать
у
тебя
улыбку.
E
adesso
odio
me
stesso,
il
mio
solo
riflesso
И
теперь
я
ненавижу
себя,
своё
единственное
отражение.
La
paura
dell'altro,
il
sentirsi
diverso
Страх
перед
другим,
чувство
непохожести,
E
non
chiamarmi
spesso,
so
che
non
ti
interesso
И
не
звони
мне
часто,
я
знаю,
я
тебе
неинтересен.
Nessuno
te
l'ha
chiesto,
fammi
morire
adesso
Никто
тебя
не
просил,
позволь
мне
умереть
сейчас.
Che
Dio
mi
benedica,
riderò
alla
vita
Боже,
благослови
меня,
я
буду
смеяться
над
жизнью,
Senza
odiare
il
mio
sorriso
Без
ненависти
к
моей
улыбке.
Che
Dio
mi
benedica,
riderò
alla
vita
Боже,
благослови
меня,
я
буду
смеяться
над
жизнью,
Senza
odiare
il
mio
sorriso
Без
ненависти
к
моей
улыбке.
E
so
cosa
si
prova,
so
cosa
si
sente
И
я
знаю,
что
чувствуется,
я
знаю,
каково
это,
Ad
essere
il
tuo
nemico
Быть
твоим
врагом.
E
so
cosa
si
prova,
so
cosa
si
sente
И
я
знаю,
что
чувствуется,
я
знаю,
каково
это,
Ad
essere
il
tuo
nemico
Быть
твоим
врагом.
Non
dirmi,
"Sii
normale",
è
quello
che
non
voglio
Не
говори
мне:
"Будь
нормальным",
это
то,
чего
я
не
хочу.
Fammi
soffrire
ancora
per
capire
chi
sono
Заставь
меня
страдать
ещё,
чтобы
понять,
кто
я.
Non
dirmi,
"Sii
normale",
è
quello
che
non
voglio
Не
говори
мне:
"Будь
нормальным",
это
то,
чего
я
не
хочу.
Fammi
soffrire
ancora
per
capire
chi
sono
Заставь
меня
страдать
ещё,
чтобы
понять,
кто
я.
Che
Dio
mi
benedica,
riderò
alla
vita
Боже,
благослови
меня,
я
буду
смеяться
над
жизнью,
Senza
odiare
il
mio
sorriso
Без
ненависти
к
моей
улыбке.
Che
Dio
mi
benedica,
riderò
alla
vita
Боже,
благослови
меня,
я
буду
смеяться
над
жизнью,
Senza
odiare
il
mio
sorriso
Без
ненависти
к
моей
улыбке.
E
so
cosa
si
prova,
so
cosa
si
sente
И
я
знаю,
что
чувствуется,
я
знаю,
каково
это,
Ad
essere
il
tuo
nemico
Быть
твоим
врагом.
E
so
cosa
si
prova,
so
cosa
si
sente
И
я
знаю,
что
чувствуется,
я
знаю,
каково
это,
Ad
essere
il
tuo
nemico
Быть
твоим
врагом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Imprudente
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.