Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che vuoi da me
Was willst du von mir
Non
ci
sentiamo
da
un
pò,
c'è
qualcosa
che
non
so
Wir
haben
uns
lange
nicht
gehört,
gibt
es
etwas,
das
ich
nicht
weiß
Gli
haters
odiano
sempre
ma
non
negano
il
flow
Die
Hater
hassen
immer,
aber
sie
leugnen
den
Flow
nicht
Vai
contro
me
vai
sotto
terra,
resti
il
re
dell'underground
Wenn
du
gegen
mich
antrittst,
gehst
du
unter,
bleibst
der
König
des
Underground
In
Italia
nessuno
ha
il
mio
sound
neanche
il
background
In
Italien
hat
niemand
meinen
Sound,
nicht
einmal
den
Background
Se
bastasse
il
dialetto
saremmo
tutti
dei
rappers
Wenn
der
Dialekt
ausreichen
würde,
wären
wir
alle
Rapper
Ho
più
rabbia
di
quando
ho
iniziato
a
scrivere
i
pezzi
Ich
habe
mehr
Wut
als
damals,
als
ich
anfing,
die
Texte
zu
schreiben
Vi
spezzo
come
dei
crackers
disprezzo
il
rap
cabaret
Ich
breche
euch
wie
Cracker,
ich
verachte
Rap-Kabarett
Mi
vedi
in
spaggia
a
Capo
Verde
a
sorseggiare
Cabernèt
Du
siehst
mich
am
Strand
in
Kap
Verde,
wie
ich
Cabernet
schlürfe
Fermare
Luchè
è
come
fermare
la
crisi
Luchè
aufzuhalten
ist,
wie
die
Krise
aufzuhalten
Come
fermare
una
mosca
con
le
bacchette
cinesi
Wie
eine
Fliege
mit
chinesischen
Stäbchen
zu
fangen
Questi
rappers
sono
clown
sul
filo
di
un'acrobata
Diese
Rapper
sind
Clowns
auf
dem
Drahtseil
eines
Akrobaten
Ordino
un
altro
round
poi
la
porto
a
fare
aerobica
Ich
bestelle
noch
eine
Runde,
dann
nehme
ich
sie
mit
zum
Aerobic
E
se
le
arrivo
in
bocca
sicuro
parla
di
me
Und
wenn
ich
ihr
in
den
Mund
komme,
redet
sie
sicher
von
mir
Le
dico
vai
a
casa
e
bacia
tua
mamma
per
me
Ich
sage
ihr,
geh
nach
Hause
und
küss
deine
Mutter
für
mich
Parli
di
me
invece
dovresti
parlare
di
te
Du
redest
von
mir,
stattdessen
solltest
du
von
dir
reden
Ma
come
fai
se
ciò
che
dici
di
te
è
ciò
che
sai
di
me
Aber
wie
kannst
du
das,
wenn
das,
was
du
über
dich
sagst,
das
ist,
was
du
über
mich
weißt
Mai
detto
sono
il
migliore,
l'ho
sempre
dimostrato
Ich
habe
nie
gesagt,
ich
bin
der
Beste,
ich
habe
es
immer
bewiesen
Mai
detto
sono
di
strada,
l'ho
sempre
dimostrato
Ich
habe
nie
gesagt,
ich
bin
von
der
Straße,
ich
habe
es
immer
bewiesen
Mi
hanno
detto
resta
umile
se
vuoi
andare
lontano
Sie
sagten
mir,
bleib
bescheiden,
wenn
du
weit
kommen
willst
Che
il
ghetto
è
una
finzione
a
me
che
son
napoletano
Dass
das
Ghetto
eine
Fiktion
ist,
mir,
der
ich
Neapolitaner
bin
Ma
che
vuoi
da
me?
Sto
cercando
di
fare
soldi
Aber
was
willst
du
von
mir?
Ich
versuche,
Geld
zu
verdienen
Ma
che
vuoi
da
me?
Faccio
arte
per
mille
sordi
Aber
was
willst
du
von
mir?
Ich
mache
Kunst
für
tausend
Gehörlose
Ma
che
vuoi
da
me?
Ho
un
carattere
molto
forte
Aber
was
willst
du
von
mir?
Ich
habe
einen
sehr
starken
Charakter
Ma
che
vuoi
da
me?
Aber
was
willst
du
von
mir?
Ma
che
vuoi
da
me?
Aber
was
willst
du
von
mir?
È
ingrassata
un
bel
pò,
si
vede
che
non
lo
vuole
Sie
hat
ganz
schön
zugelegt,
man
sieht,
dass
sie
es
nicht
will
Frà
non
ti
preoccupare
se
la
chiamo
io
corre
Mach
dir
keine
Sorgen,
wenn
ich
sie
anrufe,
rennt
sie
Tranquillo
te
la
ridò,
una
così
quando
la
vedi
Keine
Sorge,
ich
gebe
sie
dir
zurück,
so
eine,
wenn
du
sie
siehst
Lo
so
per
te
è
perfetta
ma
a
me
non
piacciono
i
piedi
Ich
weiß,
für
dich
ist
sie
perfekt,
aber
ich
mag
keine
Füße
Amo
solo
me
stesso,
mi
tradisco
tutte
le
sere
Ich
liebe
nur
mich
selbst,
ich
betrüge
mich
jede
Nacht
Dita
bagnate,
verso
una
bottiglia
in
un
bicchiere
Feuchte
Finger,
ich
gieße
eine
Flasche
in
ein
Glas
Questi
rappers
mi
vorrebbero
steso
dentro
una
bara
Diese
Rapper
hätten
mich
gerne
ausgestreckt
in
einem
Sarg
Ma
hanno
bisogno
di
me
per
dire:
"È
solo
grazie
a
Marra"
Aber
sie
brauchen
mich,
um
zu
sagen:
"Es
ist
nur
dank
Marra"
Sono
l'uomo
del
futuro
tu
sei
l'uomo
del
momento
Ich
bin
der
Mann
der
Zukunft,
du
bist
der
Mann
des
Augenblicks
Sono
l'ultimo
su
cui
avresti
scommesso
Ich
bin
der
Letzte,
auf
den
du
gewettet
hättest
Ho
ascoltato
il
disco
è
merda
frà,
nè
più
nè
meno
Ich
habe
mir
die
Platte
angehört,
sie
ist
scheiße,
nicht
mehr
und
nicht
weniger
Sento
fare
il
mio
nome
e
frà
non
mi
giro
nemmeno
Ich
höre
meinen
Namen
und
drehe
mich
nicht
einmal
um
È
Poesia
Cruda
nello
stomaco
e
ti
caghi
sotto
Es
ist
Poesia
Cruda
im
Magen
und
du
scheißt
dir
in
die
Hose
Sti
rappers
sono
sigarette
elettroniche
tutto
fumo
e
niente
arrosto
Diese
Rapper
sind
elektronische
Zigaretten,
alles
Rauch
und
kein
Braten
Trovati
un
lavoro
che
mi
devi
pagare
un
tributo
Such
dir
einen
Job,
denn
du
musst
mir
Tribut
zollen
Se
sono
Kanye
tu
sei
Macklemore
e
ho
detto
tutto
Wenn
ich
Kanye
bin,
bist
du
Macklemore,
und
damit
habe
ich
alles
gesagt
Mai
detto
sono
il
migliore,
l'ho
sempre
dimostrato
Ich
habe
nie
gesagt,
ich
bin
der
Beste,
ich
habe
es
immer
bewiesen
Mai
detto
sono
di
strada,
l'ho
sempre
dimostrato
Ich
habe
nie
gesagt,
ich
bin
von
der
Straße,
ich
habe
es
immer
bewiesen
Mi
hanno
detto
resta
umile
se
vuoi
andare
lontano
Sie
sagten
mir,
bleib
bescheiden,
wenn
du
weit
kommen
willst
Che
il
ghetto
è
una
finzione
a
me
che
son
napoletano
Dass
das
Ghetto
eine
Fiktion
ist,
mir,
der
ich
Neapolitaner
bin
Ma
che
vuoi
da
me?
Sto
cercando
di
fare
soldi
Aber
was
willst
du
von
mir?
Ich
versuche,
Geld
zu
verdienen
Ma
che
vuoi
da
me?
Faccio
arte
per
mille
sordi
Aber
was
willst
du
von
mir?
Ich
mache
Kunst
für
tausend
Gehörlose
Ma
che
vuoi
da
me?
Ho
un
carattere
molto
forte
Aber
was
willst
du
von
mir?
Ich
habe
einen
sehr
starken
Charakter
Ma
che
vuoi
da
me?
Aber
was
willst
du
von
mir?
Ma
che
vuoi
da
me?
Aber
was
willst
du
von
mir?
Società
senza
personalità
Gesellschaft
ohne
Persönlichkeit
Mi
critica
il
visone
proverò
col
cincillà
Sie
kritisiert
den
Nerz,
ich
werde
es
mit
Chinchilla
versuchen
Se
è
piatta
le
rifaccio
il
seno
giusto
due
ritocchi
Wenn
sie
flach
ist,
mache
ich
ihr
die
Brüste
neu,
nur
ein
paar
Nachbesserungen
Se
certe
cose
non
le
ha
viste
le
rifaccio
gli
occhi
Wenn
sie
bestimmte
Dinge
nicht
gesehen
hat,
mache
ich
ihr
die
Augen
neu
Amami
o
odiami
Liebe
mich
oder
hasse
mich
Amami
o
odiami
Liebe
mich
oder
hasse
mich
Mai
detto
sono
il
migliore,
l'ho
sempre
dimostrato
Ich
habe
nie
gesagt,
ich
bin
der
Beste,
ich
habe
es
immer
bewiesen
Mai
detto
sono
di
strada,
l'ho
sempre
dimostrato
Ich
habe
nie
gesagt,
ich
bin
von
der
Straße,
ich
habe
es
immer
bewiesen
Mi
hanno
detto
resta
umile
se
vuoi
andare
lontano
Sie
sagten
mir,
bleib
bescheiden,
wenn
du
weit
kommen
willst
Che
il
ghetto
è
una
finzione
a
me
che
son
napoletano
Dass
das
Ghetto
eine
Fiktion
ist,
mir,
der
ich
Neapolitaner
bin
Ma
che
vuoi
da
me?
Sto
cercando
di
fare
soldi
Aber
was
willst
du
von
mir?
Ich
versuche,
Geld
zu
verdienen
Ma
che
vuoi
da
me?
Faccio
arte
per
mille
sordi
Aber
was
willst
du
von
mir?
Ich
mache
Kunst
für
tausend
Gehörlose
Ma
che
vuoi
da
me?
Ho
un
carattere
molto
forte
Aber
was
willst
du
von
mir?
Ich
habe
einen
sehr
starken
Charakter
Ma
che
vuoi
da
me?
Aber
was
willst
du
von
mir?
Ma
che
vuoi
da
me?
Aber
was
willst
du
von
mir?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R. Castagnola
Альбом
L2
дата релиза
01-07-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.