Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Appicc
o
microfon
e
facimm'
fa
zero
Ich
schalte
das
Mikro
ein
und
wir
machen
Null
Vendo
erba,
Gandhi,
vendo
coca,
Sgarbi
Ich
verkaufe
Gras,
Gandhi,
verkaufe
Kokain,
Sgarbi
Ho
i
minuti
contati
su
Rolex
rubati
Meine
Minuten
sind
gezählt
auf
gestohlenen
Rolex
Tu
al
collo
hai
due
collane,
io
al
collo
le
sue
gambe
Du
trägst
zwei
Ketten
am
Hals,
ich
ihre
Beine
Il
linguaggio
del
corpo
è
la
sua
lingua
madre
Körpersprache
ist
ihre
Muttersprache
Delle
mie
ex
amico,
il
motivo
non
lo
dico
Von
meinen
Exen
Freund,
den
Grund
sag
ich
nicht
Ma
è
perché
non
pago
le
modelle
nei
miei
video
Aber
es
ist,
weil
ich
Models
in
meinen
Videos
nicht
bezahle
Il
successo
ti
ha
strizzato
come
una
spremuta
Der
Erfolg
hat
dich
ausgepresst
wie
eine
Orange
E
il
succo
del
discorso
è
che
sei
alla
frutta
Und
der
Kern
der
Sache
ist,
du
bist
am
Ende
Ok,
Masterchef
co'
'sta
rivoltella
Ok,
Masterchef
mit
dieser
Pistole
Ti
faccio
saltare
il
cervello
in
padella
Ich
lass
dein
Gehirn
in
der
Pfanne
springen
Uso
parole
che
la
polizia
non
afferra
Ich
nutze
Worte,
die
die
Polizei
nicht
versteht
Sto
così
in
alto
coi
piedi
per
terra
Bin
so
hoch
mit
den
Füßen
auf
dem
Boden
La
tua
testa
ha
lo
stemma
della
mia
Benz
Dein
Kopf
trägt
das
Wappen
meiner
Benz
Il
mio
cazzo
rovina
la
festa
Mein
Schwanz
ruiniert
die
Party
Ormai
è
grande,
ragiona
con
la
sua
testa
Inzwischen
ist
er
groß,
denkt
mit
seinem
eigenen
Kopf
Furia
il
cavallo
del
west
quando
si
tratta
di
correre
appresso
a
'sti
soldi
Furia,
das
Pferd
des
Westens,
wenn
es
ums
Geldjagen
geht
"Luca,
you're
simply
the
best"
disse
la
maestra
d'inglese
dopo
5 colpi
"Luca,
you're
simply
the
best",
sagte
die
Englischlehrerin
nach
5 Schüssen
Haters
organizzati,
fanno
un
corteo
Hater
organisiert,
sie
machen
eine
Demo
Li
guardo
scannarsi
come
al
Colosseo
Ich
schau
zu,
wie
sie
sich
abstechen
wie
im
Kolosseum
Credo
che
avranno
bisogno
di
un
break
Ich
glaube,
sie
brauchen
eine
Pause
Le
chiedo
prima
il
numero
e
poi
il
nome
(sì)
Ich
frage
erst
nach
der
Nummer,
dann
nach
dem
Namen
(ja)
Ci
sono
troppe
storie
sul
mio
nome
Es
gibt
zu
viele
Geschichten
über
meinen
Namen
Se
la
polizia
ti
chiede
qual
è
il
nome
(sì,
sì,
sì)
Wenn
die
Polizei
dich
fragt,
was
der
Name
ist
(ja,
ja,
ja)
Ricordati
di
non
fare
il
mio
nome
Vergiss
nicht,
meinen
Namen
nicht
zu
nennen
Non
fare
il
mio
no-no,
non
fare
il
mio
nome
(nome)
Nenn
nicht
meinen
Na-na,
nenn
nicht
meinen
Namen
(Name)
Non
fare
il
mio
no-no,
non
fare
il
mio
nome
(nome)
Nenn
nicht
meinen
Na-na,
nenn
nicht
meinen
Namen
(Name)
Se
parli
di
'sti
rappers,
frà,
non
fare
il
mio
nome
Wenn
du
über
diese
Rapper
sprichst,
Bruder,
nenn
nicht
meinen
Namen
Non
fare
il
mio
no-no,
non
fare
il
mio
nome
Nenn
nicht
meinen
Na-na,
nenn
nicht
meinen
Namen
Ok,
tu
la
X
di
Factor,
io
la
X
di
Malcolm
Ok,
du
das
X
von
Factor,
ich
das
X
von
Malcolm
Mi
sento
a
casa,
ho
sentito
uno
sparo
Ich
fühl
mich
zuhause,
hörte
einen
Schuss
Sta
scena
è
un'altalena,
sei
appeso
a
un
filo
yo-yo
Diese
Szene
ist
eine
Schaukel,
du
hängst
am
Yo-yo-Faden
Sei
caduto
dal
picco
nel
dimenticatoio
Du
fielst
vom
Gipfel
ins
Vergessen
Ho
la
musica
nel
sangue,
orchestro
spedizioni
Ich
habe
Musik
im
Blut,
organisiere
Lieferungen
Con
pistole
a
tamburo
alle
ripercussioni
Mit
Trommelpistolen
bei
den
Auswirkungen
La
tua
ex
è
delicata
come
una
farfalla
Deine
Ex
ist
zart
wie
ein
Schmetterling
Tocco
il
culo,
così
alto,
è
una
pacca
sulla
spalla,
ok
Ich
berühre
den
Hintern,
so
hoch,
es
ist
ein
Klaps
auf
die
Schulter,
ok
Faccio
solo
classici,
i
tuoi
album
sono
fotografici
Ich
mach
nur
Klassiker,
deine
Alben
sind
fotografisch
La
tua
offerta,
quattrini,
tengo
più
soldi
nei
miei
calzini
Dein
Angebot,
Geld,
ich
hab
mehr
Cash
in
meinen
Socken
Conto
e
riconto
in
caso
mancasse
un
euro
Zähl
und
zähl
nach,
falls
ein
Euro
fehlt
Guarda
e
impara
a
fare
un
impero
Schau
und
lern,
wie
man
ein
Imperium
baut
Ti
mangio
il
cuore
in
una
steakhouse
Ich
ess
dein
Herz
in
einem
Steakhaus
L'unico
in
tuta
in
business
class
Der
einzige
im
Trainingsanzug
in
der
Business
Class
Non
ti
do
il
pass
per
il
camerino
Ich
geb
dir
keinen
Backstage-Pass
Sorpasso
a
destra
e
busso
al
finestrino
Überhole
rechts
und
klopf
ans
Fenster
Vuoi
una
piazza
di
spaccio
Du
willst
einen
Drogenplatz
Io
voglio
comprare
una
squadra
di
calcio
Ich
will
eine
Fußballmannschaft
kaufen
Si,
per
un
po'
la
tua
roba
andava
Ja,
für
ne
Weile
lief
dein
Zeug
È
come
profumo
su
chi
non
si
lava
Ist
wie
Parfum
auf
jemandem,
der
sich
nicht
wäscht
Credo
che
basti
e
che
avresti
bisogno
di
un
break
(sì)
Ich
glaub,
das
reicht
und
du
brauchst
eine
Pause
(ja)
Le
chiedo
prima
il
numero
e
poi
il
nome
(sì)
Ich
frage
erst
nach
der
Nummer,
dann
nach
dem
Namen
(ja)
Ci
sono
troppe
storie
sul
mio
nome
Es
gibt
zu
viele
Geschichten
über
meinen
Namen
Se
la
polizia
ti
chiede
qual
è
il
nome
(sì,
sì,
sì)
Wenn
die
Polizei
dich
fragt,
was
der
Name
ist
(ja,
ja,
ja)
Ricordati
di
non
fare
il
mio
nome
Vergiss
nicht,
meinen
Namen
nicht
zu
nennen
Non
fare
il
mio
no-no,
non
fare
il
mio
nome
(nome)
Nenn
nicht
meinen
Na-na,
nenn
nicht
meinen
Namen
(Name)
Non
fare
il
mio
no-no,
non
fare
il
mio
nome
(nome)
Nenn
nicht
meinen
Na-na,
nenn
nicht
meinen
Namen
(Name)
Se
parli
di
'sti
rappers,
frà,
non
fare
il
mio
nome
Wenn
du
über
diese
Rapper
sprichst,
Bruder,
nenn
nicht
meinen
Namen
Non
fare
il
mio
no-no,
non
fare
il
mio
nome
Nenn
nicht
meinen
Na-na,
nenn
nicht
meinen
Namen
Luchè,
Luchè
(il
mio
nome
qual
è?)
Luchè,
Luchè
(was
ist
mein
Name?)
Luchè,
Luchè
(il
mio
nome
qual
è?)
Luchè,
Luchè
(was
ist
mein
Name?)
Luchè,
Luchè
(il
mio
nome
qual
è?)
Luchè,
Luchè
(was
ist
mein
Name?)
Luchè
(bring
the
beat
back)
Luchè
(bring
den
Beat
zurück)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Imprudente, Rosario Castagnola, Sarah Tartuffo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.