Текст и перевод песни Luchè - Il Mio Ricordo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Mio Ricordo
Моё воспоминание
Dicesti
"Sai,
non
vivo
bene
gli
abbandoni
Ты
сказала:
"Знаешь,
я
плохо
переношу
расставания,
Ti
prego
non
lasciarmi
qui"
Прошу,
не
оставляй
меня
здесь".
Ho
un′ossessione
con
gli
aquiloni
У
меня
одержимость
воздушными
змеями,
Odio
vederli
volare
via
Ненавижу
видеть,
как
они
улетают.
Chiesi
a
mio
padre
se
se
ne
stava
andando
Я
спросил
отца,
уходит
ли
он,
E
lui
mi
rispose
"Sì"
И
он
ответил:
"Да".
Sai
ch'è
l′unica
cosa
che
mi
distrugge
Знаешь,
это
единственное,
что
меня
разрушает,
E
tu
hai
fatto
proprio
quella
lì
И
ты
сделала
именно
это.
Mi
hanno
sempre
detto
"Ama
un
po'
di
meno"
Мне
всегда
говорили:
"Люби
немного
меньше",
Mi
sono
chiesto
se
sai
chi
sono
davvero
Я
задавался
вопросом,
знаешь
ли
ты,
кто
я
на
самом
деле.
Ho
cancellato
le
tue
foto
Я
удалил
твои
фотографии,
Tranne
una
che
ridi
e
guardi
il
cielo
Кроме
одной,
где
ты
смеёшься
и
смотришь
в
небо,
Perché
voglio
ricordarti
senza
veleno
Потому
что
хочу
помнить
тебя
без
горечи.
La
finestra
in
cui
fumavi
Окно,
в
котором
ты
курила,
Come
toglievi
i
pantaloni
Как
ты
снимала
штаны,
Nessuno
ci
avrebbe
scommesso
Никто
бы
не
поставил
на
нас,
Infatti
poi
hanno
vinto
loro
И
в
итоге
они
выиграли.
Oppure
alla
fine
ci
siamo
arresi
noi
Или,
в
конце
концов,
мы
сами
сдались.
So
che
ci
sei
ancora,
che
mi
pensi
Я
знаю,
что
ты
всё
ещё
здесь,
что
ты
думаешь
обо
мне,
So
che
non
amerai
per
molti
anni
Я
знаю,
что
ты
не
будешь
любить
долгие
годы.
Il
tuo
sguardo
prima
della
porta
chiusa
Твой
взгляд
перед
закрытой
дверью,
Forse
volevi
dire
"Non
è
troppo
tardi"
Может
быть,
ты
хотела
сказать:
"Ещё
не
слишком
поздно".
Perché
cancellare
il
passato
quando
possiamo
accettarlo?
Зачем
стирать
прошлое,
когда
мы
можем
его
принять?
Perché
odiare
l'altro
quando
possiamo
aiutarlo?
Зачем
ненавидеть
друг
друга,
когда
мы
можем
помочь?
Vieni
da
me
se
ne
hai
bisogno
Приходи
ко
мне,
если
тебе
нужно,
Tappiamo
la
bocca
dell′orgoglio
Заткнём
рот
гордости.
Io
volevo
darti
un
bambino
che
avesse
i
tuoi
occhi
Я
хотел
дать
тебе
ребёнка
с
твоими
глазами,
Ma
fargli
vedere
cose
diverse
dalle
mie
Но
чтобы
он
видел
вещи
иначе,
чем
я,
Portarlo
su
in
un
paese
dei
balocchi
dove
l′amore
esiste
senza
magie
Вырастить
его
в
стране
игрушек,
где
любовь
существует
без
магии.
Ma
non
riesco
a
non
pensare
a
come
stai
Но
я
не
могу
не
думать
о
том,
как
ты,
A
come
sono
stati
questi
mesi
senza
me
О
том,
как
прошли
эти
месяцы
без
меня.
Cerca
di
mettere
da
parte
le
paure
Постарайся
отбросить
страхи,
Pensa
a
quando
ero
al
limite
Вспомни,
когда
я
был
на
грани,
Quando
dormivo
per
non
vivere
Когда
я
спал,
чтобы
не
жить.
Tu
mi
hai
visto
in
ginocchio
senza
vestiti
Ты
видела
меня
на
коленях
без
одежды,
Balliamo
un
lento
per
sentirci
uniti
Станцуем
медленный
танец,
чтобы
почувствовать
единение.
Gli
uomini
come
me
hanno
una
missione
У
мужчин,
как
я,
есть
миссия,
Vogliono
sentire
il
nome
urlato
forte
Они
хотят
услышать
своё
имя,
произнесённое
громко,
L'illusione
di
vivere
oltre
la
morte
Иллюзия
жизни
после
смерти.
Sono
amici
di
sconosciuti,
non
fanno
colazione
Они
друзья
незнакомцев,
не
завтракают,
E
trovano
magia
nel
veder
volare
via
un
aquilone
И
находят
магию
в
том,
чтобы
видеть,
как
улетает
воздушный
змей.
Io
vendevo
roba
in
strada,
roba
in
strada
Я
продавал
товар
на
улице,
товар
на
улице,
E
la
pioggia
mi
lavava,
mi
lavava
И
дождь
омывал
меня,
омывал
меня,
Ma
bruciava
come
lava,
come
lava
Но
он
обжигал,
как
лава,
как
лава,
E
la
fantasia
mi
salvava,
mi
salvava
И
фантазия
спасала
меня,
спасала
меня.
Io
vendevo
roba
in
strada,
roba
in
strada
Я
продавал
товар
на
улице,
товар
на
улице,
E
la
pioggia
mi
lavava,
mi
lavava
И
дождь
омывал
меня,
омывал
меня,
Ma
bruciava
come
lava,
come
lava
Но
он
обжигал,
как
лава,
как
лава,
E
la
fantasia
mi
salvava,
mi
salvava
И
фантазия
спасала
меня,
спасала
меня.
Tu
conserva
il
mio
ricordo
Сохрани
моё
воспоминание,
Tu
conserva
il
mio
ricordo
Сохрани
моё
воспоминание,
Tu
conserva
il
mio
ricordo
Сохрани
моё
воспоминание,
Tu
conserva
il
mio
ricordo
Сохрани
моё
воспоминание.
La
paura
di
restare
soli
senza
un
padre
Страх
остаться
одному
без
отца,
Il
momento
del
rifugio
nelle
braccia
di
una
madre
Момент
укрытия
в
объятиях
матери.
Mi
hai
dato
i
tuoi
occhi
e
mi
dicesti
di
guardar
lontano
Ты
дала
мне
свои
глаза
и
сказала
смотреть
вдаль,
Ma
prima
guardami
bene
perché
sto
invecchiando
Но
сначала
посмотри
на
меня
внимательно,
потому
что
я
старею.
Perché
non
mi
vuoi
bene,
forse
non
sono
abbastanza?
Почему
ты
меня
не
любишь,
может
быть,
я
недостаточно
хорош?
Qual
è
la
canzone
in
sottofondo
quando
pensi
nella
stanza?
Какая
песня
играет
на
заднем
плане,
когда
ты
думаешь
в
комнате?
Corriamo
via
su
una
spiaggia
così
seguiranno
i
passi
Побежим
по
пляжу,
чтобы
остались
следы,
Per
trovare
il
nostro
rifugio
e
il
posto
in
cui
ci
siamo
lasciati
Чтобы
найти
наше
убежище
и
место,
где
мы
расстались.
Non
avrai
mai
un
po′
di
rispetto
se
non
ti
confessi
Ты
никогда
не
получишь
немного
уважения,
если
не
признаешься
себе,
L'unico
modo
di
nascondersi
davvero
è
mentire
a
se
stessi
Единственный
способ
по-настоящему
спрятаться
- это
лгать
самому
себе.
Scusa
se
non
sono
stato
molto
bravo
nel
spiegarmi
Извини,
что
я
не
очень
хорошо
объяснил,
Volevo
perdermi
per
ritrovarmi,
una
persona
di
cui
fidarmi
Я
хотел
потеряться,
чтобы
найти
себя,
человека,
которому
можно
доверять,
E
ho
provato
così
tanto
dolore
da
abituarmi
И
я
испытал
столько
боли,
что
привык
к
ней,
E
stare
male
ogni
volta
che
pensavo
che
ho
fallito
ad
amarti
И
чувствовал
себя
плохо
каждый
раз,
когда
думал,
что
не
смог
тебя
полюбить.
Volevo
solo
amore,
volevo
esprimermi,
sentirmi
libero
per
non
uccidermi
Я
хотел
только
любви,
хотел
выразить
себя,
чувствовать
себя
свободным,
чтобы
не
убить
себя.
Volevo
essere
il
vento
della
California
Я
хотел
быть
ветром
Калифорнии,
Volevo
essere
il
tramonto
nel
deserto
Я
хотел
быть
закатом
в
пустыне,
Volevo
essere
il
proiettile
di
John
Lennon
Я
хотел
быть
пулей
Джона
Леннона,
Volevo
essere
il
microfono
di
Malcolm
X
Я
хотел
быть
микрофоном
Малкольма
Икса,
Volevo
essere
il
blues
di
Chicago
Я
хотел
быть
блюзом
Чикаго,
Volevo
essere
il
Jazz
di
New
Orleans
Я
хотел
быть
джазом
Нового
Орлеана,
Volevo
essere
la
sabbia
nel
costume
Я
хотел
быть
песком
в
купальнике,
Volevo
essere
il
sale
nei
capelli
Я
хотел
быть
солью
в
волосах.
Addormentarmi
con
la
testa
sulla
tua
schiena
Засыпать,
положив
голову
на
твою
спину,
Mangiare
polvere
a
pranzo
ed
unghie
a
cena
Есть
пыль
на
обед
и
ногти
на
ужин.
Volevo
cancellare
tutte
le
umiliazioni
Я
хотел
стереть
все
унижения,
E
non
aver
paura
di
esser
buoni
И
не
бояться
быть
хорошими.
Volevo
che
ai
tuoi
occhi
fossi
qualcuno
Я
хотел,
чтобы
в
твоих
глазах
я
был
кем-то,
Il
nostro
tempo
non
ce
lo
darà
mai
più
nessuno
Наше
время
нам
больше
никто
не
вернёт.
Io
vendevo
roba
in
strada,
roba
in
strada
Я
продавал
товар
на
улице,
товар
на
улице,
E
la
pioggia
mi
lavava,
mi
lavava
И
дождь
омывал
меня,
омывал
меня,
Ma
bruciava
come
lava,
come
lava
Но
он
обжигал,
как
лава,
как
лава,
E
la
fantasia
mi
salvava,
mi
salvava
И
фантазия
спасала
меня,
спасала
меня.
Io
vendevo
roba
in
strada,
roba
in
strada
Я
продавал
товар
на
улице,
товар
на
улице,
E
la
pioggia
mi
lavava,
mi
lavava
И
дождь
омывал
меня,
омывал
меня,
Ma
bruciava
come
lava,
come
lava
Но
он
обжигал,
как
лава,
как
лава,
E
la
fantasia
mi
salvava,
mi
salvava
И
фантазия
спасала
меня,
спасала
меня.
Tu
conserva
il
mio
ricordo
Сохрани
моё
воспоминание,
Tu
conserva
il
mio
ricordo
Сохрани
моё
воспоминание,
Tu
conserva
il
mio
ricordo
Сохрани
моё
воспоминание,
Tu
conserva
il
mio
ricordo
Сохрани
моё
воспоминание.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Imprudente, Vincenzo Avitabile
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.