Текст и перевод песни Luchè - La Notte di San Lorenzo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Notte di San Lorenzo
Ночь Святого Лоренцо
Fratm'
Geeno
Братан
Джино
Sto
vicino
a
te
Я
рядом
с
тобой
Ti
ho
sentita
triste
al
telefono
Я
слышал
твою
грусть
по
телефону
Ma
in
questi
casi
le
parole
non
servono
Но
в
таких
случаях
слова
не
нужны
Ho
bisogno
di
abbracciarti
da
dietro
e
sussurrarti
all'orecchio
Мне
нужно
обнять
тебя
сзади
и
прошептать
на
ушко
"Sto
vicino
a
te"
"Я
рядом
с
тобой"
Sotto
le
coperte
d'inverno
Под
одеялом
зимой
Sotto
le
stelle
la
notte
di
San
Lorenzo
Под
звездами
в
ночь
Святого
Лоренцо
Ho
bisogno
di
abbracciarti
da
dietro
e
sussurrarti
all'orecchio
Мне
нужно
обнять
тебя
сзади
и
прошептать
на
ушко
"Sto
vicino
a
te"
"Я
рядом
с
тобой"
Se
penso
a
un
film
che
ci
rappresenta
Если
подумать
о
фильме,
который
нас
описывает
Immagina
un
finale
che
ci
lascia
a
bocca
aperta
Представь
финал,
который
оставит
нас
с
открытым
ртом
Io
che
non
morirò
mai,
perché
sono
leggenda
Я,
который
никогда
не
умрет,
потому
что
я
легенда
Tu
che
a
una
proposta
indecente
rifiuti
l'offerta
Ты,
которая
отказываешься
от
непристойного
предложения
Cerca
un
posto
sul
motore
di
ricerca
Ищи
место
в
поисковике
Un'isola
che
non
c'è,
una
spiaggia
deserta
Остров,
которого
нет,
пустынный
пляж
Dove
con
gli
occhi
chiusi
fuggire
dalla
realtà
Где
с
закрытыми
глазами
можно
сбежать
от
реальности
E
guardare
al
futuro
come
Peter
Pan
И
смотреть
в
будущее,
как
Питер
Пэн
Quante
volte
c'hai
creduto
veramente
Сколько
раз
ты
по-настоящему
верила
A
quei
momenti
che
non
durano
per
sempre
В
те
моменты,
которые
не
длятся
вечно
Hai
una
data
tatuata
sulla
pelle
У
тебя
есть
дата,
вытатуированная
на
коже
La
temperatura
si
alzò
come
la
febbre
Температура
поднялась,
как
при
лихорадке
Io
sono
qui
per
toglierti
la
sicura
Я
здесь,
чтобы
снять
с
тебя
предохранитель
Per
aprirti
ad
una
nuova
avventura
Чтобы
открыть
тебя
для
нового
приключения
Tutti
noi
abbiamo
due
vite
У
всех
нас
есть
две
жизни
La
seconda
inizia
quando
capiamo
di
averne
una
Вторая
начинается,
когда
мы
понимаем,
что
у
нас
есть
одна
Ma
che
parlamme
a
fà
Но
о
чем
мы
говорим
Sempe
d"e
stesse
cose
Всегда
об
одном
и
том
же
Sto
vicino
a
te
Я
рядом
с
тобой
Ti
ho
sentita
triste
al
telefono
Я
слышал
твою
грусть
по
телефону
Ma
in
questi
casi
le
parole
non
servono
Но
в
таких
случаях
слова
не
нужны
Ho
bisogno
di
abbracciarti
da
dietro
e
sussurrarti
all'orecchio
Мне
нужно
обнять
тебя
сзади
и
прошептать
на
ушко
"Sto
vicino
a
te"
"Я
рядом
с
тобой"
Sotto
le
coperte
d'inverno
Под
одеялом
зимой
Sotto
le
stelle
la
notte
di
San
Lorenzo
Под
звездами
в
ночь
Святого
Лоренцо
Ho
bisogno
di
abbracciarti
da
dietro
e
sussurrarti
all'orecchio
Мне
нужно
обнять
тебя
сзади
и
прошептать
на
ушко
"Sto
vicino
a
te"
"Я
рядом
с
тобой"
"Sto
vicino
a
te"
"Я
рядом
с
тобой"
"Sto
vicino
a
te"
"Я
рядом
с
тобой"
Piedi
nella
sabbia
Ноги
в
песке
Applaudiamo
il
sole
quando
tramonta
nell'acqua
Мы
аплодируем
солнцу,
когда
оно
садится
в
воду
Finché
non
mi
abbracci
con
la
faccia
sulla
pancia
Пока
ты
не
обнимешь
меня,
уткнувшись
лицом
в
живот
Finché
a
fidarsi
all'altro
non
è
una
minaccia
Пока
доверие
друг
другу
не
станет
угрозой
Aria
di
vacanza,
esce
marijuana
dalla
stanza
Атмосфера
отпуска,
из
комнаты
выходит
запах
марихуаны
Più
che
la
distanza
a
noi
ci
ha
uniti
una
mancanza
Нас
объединила
не
столько
дистанция,
сколько
нехватка
друг
друга
Guarda
le
stelle,
c'è
un
messaggio
nella
galassia
Смотри
на
звезды,
в
галактике
есть
послание
Siamo
destinati
a
essere
fuori
dalla
massa
Нам
суждено
быть
вне
толпы
Tu
mi
hai
colpito
perché
parlavi
poco
Ты
поразила
меня
тем,
что
мало
говорила
Ho
capito
che
nascondevi
un
mondo
Я
понял,
что
ты
скрываешь
целый
мир
Così
pulito
che
non
vedi
lo
sporco
Настолько
чистый,
что
ты
не
видишь
грязи
Chi
punta
il
dito
ti
scivola
addosso
Тот,
кто
показывает
пальцем,
скользит
по
тебе
Quando
tua
sorella
ha
perso
il
bambino
ho
pianto
Когда
твоя
сестра
потеряла
ребенка,
я
плакал
Hai
fatto
volare
in
alto
un
palloncino
bianco
Ты
запустила
в
небо
белый
воздушный
шар
E
da
un
piccolo
gesto
che
ho
capito
tanto
(ora)
И
из
этого
маленького
жеста
я
так
много
понял
(теперь)
Hai
chi
muore
per
te
al
tuo
fianco
Рядом
с
тобой
есть
тот,
кто
готов
умереть
за
тебя
Ma
che
parlamme
a
fà
Но
о
чем
мы
говорим
Sempe
d"e
stesse
cose
Всегда
об
одном
и
том
же
Sto
vicino
a
te
Я
рядом
с
тобой
Ti
ho
sentita
triste
al
telefono
Я
слышал
твою
грусть
по
телефону
Ma
in
questi
casi
le
parole
non
servono
Но
в
таких
случаях
слова
не
нужны
Ho
bisogno
di
abbracciarti
da
dietro
e
sussurrarti
all'orecchio
Мне
нужно
обнять
тебя
сзади
и
прошептать
на
ушко
"Sto
vicino
a
te"
"Я
рядом
с
тобой"
Sotto
le
coperte
d'inverno
Под
одеялом
зимой
Sotto
le
stelle
la
notte
di
San
Lorenzo
Под
звездами
в
ночь
Святого
Лоренцо
Ho
bisogno
di
abbracciarti
da
dietro
e
sussurrarti
all'orecchio
Мне
нужно
обнять
тебя
сзади
и
прошептать
на
ушко
"Sto
vicino
a
te"
"Я
рядом
с
тобой"
"Sto
vicino
a
te"
"Я
рядом
с
тобой"
"Sto
vicino
a
te"
"Я
рядом
с
тобой"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guido Parisi, Pino Daniele
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.