Текст и перевод песни Luchè - Le Pietre Non Volano (feat. Marracash)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Pietre Non Volano (feat. Marracash)
Rocks Don't Fly (feat. Marracash)
Le
stelle
non
finiscono
mai
The
stars
never
end
Le
rocce
fermano
i
mari
Rocks
hold
back
the
sea
I
diamanti
fanno
ricchi
gli
umani
Diamonds
enrich
humans
Le
pietre
non
volano
Rocks
don't
fly
Ho
trovato
un
amico
nell'alcol
I
found
a
friend
in
alcohol
Ho
trovato
un
nemico
nell'altro
I
found
an
enemy
in
the
other
Io
ho
teso
la
mano
e
lui
mi
ha
dato
uno
schiaffo
I
reached
out
my
hand
and
he
slapped
me
in
the
face
La
pace
e
l'armonia
non
m'hanno
mai
salvato
Peace
and
harmony
have
never
saved
me
La
separazione
dei
miei
genitori
The
separation
of
my
parents
Fu
la
mia
prima
delusione
d'amore
Was
my
first
heartbreak
Mi
ha
reso
una
persona
fin
troppo
rancorosa
Made
me
a
person
who
is
too
resentful
Che
mi
incarnerò
nella
spina
di
una
rosa
That
I
will
incarnate
myself
into
the
thorn
of
a
rose
Il
mondo
è
piccolo,
ma
gira
all'infinito
The
world
is
small
but
it
spins
infinitely
Se
mi
perdo
io,
si
perde
anche
chi
mi
ha
seguito
If
I
am
lost,
those
who
followed
me
are
also
lost
Anche
se
alzare
la
voce
non
c'è
più
proibito
Even
though
raising
one's
voice
is
no
longer
forbidden
Chi
ha
le
risposte
preferisce
stare
zitto
Those
who
have
the
answers
prefer
to
keep
quiet
Sto
cercando
ancora
me
stesso
I
am
still
looking
for
myself
Chi
ha
sofferto
ama
in
modo
diverso
Those
who
have
suffered
love
differently
Piangere
in
pubblico
non
è
permesso
Crying
in
public
is
not
allowed
Niente
ha
senso,
ma
ci
penso
spesso
Nothing
makes
sense,
but
I
often
think
about
it
Le
stelle
non
finiscono
mai
The
stars
never
end
Le
rocce
fermano
i
mari
Rocks
hold
back
the
sea
I
diamanti
fanno
ricchi
gli
umani
Diamonds
enrich
humans
Le
pietre
non
volano
Rocks
don't
fly
Fai
il
tuo
gioco
croupier,
corro
in
questa
coupé
Do
your
thing
croupier,
I'm
running
in
this
coupe
Per
seminare
Cupido,
lo
so,
sono
un
primitivo
To
sow
Cupid,
I
know,
I
am
a
primitive
Che
ha
timore
perché
hai
tu
timore,
te
lo
dico
Who
is
afraid
because
you
are
afraid,
I
tell
you
Più
sincero
di
così
si
muore,
mi
hai
seppellito
Any
more
sincere
than
this
one
dies,
you
buried
me
Siete
nello
show
business,
senza
business,
senza
show
You're
in
show
business,
no
business,
no
show
È
pieno
di
Giuda,
gli
occhi
più
aperti
di
Julia
Fox
It's
full
of
Judases,
eyes
more
open
than
Julia
Fox
La
zona
digiuna
un
po',
lo
sento,
non
siamo
uniti
The
area
is
fasting
a
bit,
I
can
feel
it,
we
are
not
united
Soldi
sporchi
come
se
ne
esistessero
di
puliti
Dirty
money
as
if
there
were
any
clean
Non
una
vacanza,
serve
un
sostituto
Not
a
vacation,
a
replacement
is
needed
Dov'è
la
ragazza
che
mi
ha
sostenuto?
Where
is
the
girl
who
supported
me?
Quando
dico
basta,
sai
già
come
chiudo
When
I
say
enough,
you
already
know
how
I
close
A
doppia
mandata,
mandata
a
fanculo
Double-bolted,
sent
to
hell
Prima
o
poi
cadrò,
una
pietra
non
vola
Sooner
or
later
I
will
fall,
a
stone
does
not
fly
A
che
punto
sto
della
mia
traiettoria?
At
what
point
am
I
in
my
trajectory?
Quanti
vetri
ho
rotto,
sì,
mentre
prendevo
quota
How
many
glasses
have
I
broken,
yes,
as
I
rose
in
the
air
Quanto
faccio
ombra
a
te
quando
ti
passo
sopra
How
much
shadow
do
I
cast
on
you
when
I
pass
over
you
Le
stelle
non
finiscono
mai
The
stars
never
end
Le
rocce
fermano
i
mari
Rocks
hold
back
the
sea
I
diamanti
fanno
ricchi
gli
umani
Diamonds
enrich
humans
Le
pietre
non
volano
Rocks
don't
fly
La
prima
volta
la
puntai
nello
specchio
di
una
camera
The
first
time
I
pointed
it
at
the
mirror
in
a
room
Dita
sul
grilletto
non
sapendo
fosse
carica
Fingers
on
the
trigger
not
knowing
it
was
loaded
Complesso
di
case
popolari
e
di
inferiorità
Public
housing
and
inferiority
complex
Un
senso
di
sfida
che
neanche
il
tempo
appagherà
A
sense
of
defiance
that
even
time
will
not
appease
Giorni
interi
spesi
ad
osservare
chi
mi
tradirà
Whole
days
spent
watching
who
will
betray
me
Mi
incise
un
offesa:
"Di'
chi
ami,
non
ti
ferirà"
He
carved
an
offense
on
me:
"Tell
who
you
love,
it
won't
hurt
you"
Soldi
per
traguardi
che
la
mente
manco
immagina
Money
for
goals
that
the
mind
cannot
even
imagine
Tutto
è
una
minaccia
per
chi
ha
un
buco
dentro
all'anima
Everything
is
a
threat
to
those
who
have
a
hole
in
their
soul
Scrivo
mentre
il
mondo
si
resetta
per
un
virus
I
am
writing
as
the
world
is
resetting
for
a
virus
Il
domani
è
solo
un
bonus,
provo
a
non
perdere
il
focus
Tomorrow
is
just
a
bonus,
I
try
not
to
lose
focus
Punto
su
me
stesso,
ma
non
è
mai
stato
un
gioco
I'm
betting
on
myself,
but
it's
never
been
a
game
Non
esisto
per
i
media,
ma
giuro
ancora
per
poco
I
don't
exist
for
the
media,
but
I
swear
I
will
soon
A
volte
mi
sento
come
in
balia
delle
maree
Sometimes
I
feel
like
I'm
at
the
mercy
of
the
tides
Un
povero
illuso
con
un
milione
di
idee
A
poor
fool
with
a
million
ideas
Chiedo
a
Dio
solo
una
cosa
in
cambio
della
fede
I
ask
God
for
only
one
thing
in
exchange
for
faith
Che
se
muoio
mi
faccia
vedere
che
succede
That
if
I
die
he
will
let
me
see
what
happens
Le
stelle
non
finiscono
mai
The
stars
never
end
Le
rocce
fermano
i
mari
Rocks
hold
back
the
sea
I
diamanti
fanno
ricchi
gli
umani
Diamonds
enrich
humans
Le
pietre
non
volano
Rocks
don't
fly
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrico Battiato, Francesco Fedele
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.