Текст и перевод песни Luchè - Nisciun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
memoria
'e
merda
ma
sì
perdono
nun
scordo.
I've
got
a
shitty
memory,
baby,
but
if
I
forgive,
I
don't
forget.
Nun
parlo
comm'
'e
cane
ma
capisco
tutte
cose.
I
don't
talk
like
a
dog,
but
I
understand
everything.
'Na
cosa
e
sord'
'a
teng',
saccio
chello
che
voglio...
Saccio
chello
che
voglio!
One
thing
is
for
sure,
I
know
what
I
want...
I
know
what
I
want!
N'tengo
paura
'e
nisciune!
I'm
not
afraid
of
nobody!
N'tengo
paura
'e
nisciune!
I'm
not
afraid
of
nobody!
N'tengo
paura
'e
nisciune!
I'm
not
afraid
of
nobody!
N'tengo
paura
'e
nisciune...
'E
nisciune!
I'm
not
afraid
of
nobody...
Nobody!
Tengo
'na
memoria
'e
merda
ma
sì
perdono
nun
scorde!
I've
got
a
shitty
memory,
but
if
I
forgive,
I
don't
forget!
N'tengo
paura
'e
nisciune...
'E
nisciune!
I'm
not
afraid
of
nobody...
Nobody!
M'hanno
dipinto
n'esempio
sbagliato
e
so'
juto
a
ce
mettere
'na
firma
asott'.
They
painted
me
as
a
bad
example,
and
I
helped
them
put
my
signature
under
it.
'Nu
frato
ha
ritto
ce
vò
'o
bicarbonato
A
brother
said
you
need
baking
soda
Nun
te
digeriscene,
sì
tropp'
forte!
They
can't
digest
me,
I'm
too
strong!
So'
sempe
'o
primmo
p'o
lurdeme
tipo
I'm
always
the
first
one
for
the
dirty
job
Nun
joco
mai
p'o
sicondo
posto.
I
never
play
for
second
place.
Frà
'na
canzona
toje
ca'
m'emoziona
Girl,
it's
impossible
to
find
a
song
of
yours
that
moves
me,
è
impossibile
a
truvà
comm'
'a
nu
testimonie.
like
finding
a
witness.
'Sti
serpiente
vasene
c'a
lengua
These
snakes
kiss
with
their
tongues
Songo
armato
fine
'e
riente
I'm
armed
to
the
teeth
Chine
'e
prete
'nguollo
ma
n'so
mai
caruto
n'terra.
They
knead
me
like
dough,
but
I
never
fell
to
the
ground.
Vengo
aro
l'hanno
fatt'
a
mestiere
I
come
from
where
they
did
it
as
a
profession
Sì
'o
funerale
ce
sta
ancora
'a
bara
aperta.
If
the
funeral
still
has
the
coffin
open.
Addo
a
Capodanno
pare
Baghdad
On
New
Year's
Eve
it
looks
like
Baghdad
Facimm'
'o
segno
da'
pace
sule
sì
fumamm'.
We
make
the
sign
of
peace
only
if
we
smoke.
Te
rongo
'a
fiducia
ma
te
guardo
rint'
'a
l'uocchie
sì
brindamme.
I
trust
you,
but
I
look
you
in
the
eye
if
we
toast.
Tropp'
avute,
teng
'na
nuvola
pe'
divano
Too
many
clouds,
I
have
a
cloud
for
a
sofa
E
sì
ascimmo
s'abblocca
'o
traffico
And
if
we
go
up,
the
traffic
jams
Ognuno
c'a
machina
soja
e
sì
ce
fermene
'e
guardie
Everyone
with
their
own
car
and
if
the
cops
stop
us
Turnammo
arete
e
'e
'ccerchiammo
e
po
stracciammo
'o
verbale.
We
go
back
and
circle
them
and
then
we
tear
up
the
ticket.
'Nd'o
locale
spienn'
'o
capitale
In
the
club
I
spend
my
capital
Simme
lurdeme
'a
ascì
fore:
Mafia
Capitale!
We're
dirty
to
go
out:
Capital
Mafia!
Abbasce
addò
me
'a
gente
tene
famme
Down
below
where
my
people
are
hungry
E
te
scipp'
'a
catena
alimentare.
And
I'll
snatch
the
food
chain
from
you.
Te
straccio
ngopp'
a
tracc'
comm'
'o
gratta
e
vinci
I'll
scratch
you
on
the
track
like
a
scratch
card
Arrogante
pecché
a
gente
n'sarricorde
chi
sì.
Arrogant
because
people
don't
remember
who
you
are.
'O
navigatore
a
ritto
" 'a
felicità
sta
arete
'o
vico
"
The
navigator
said
"happiness
is
behind
the
alley"
E
io
aggia
fatt'
'o
giro
allungo
accussì
'a
pijo
p'e
capille.
And
I
took
the
long
way
around
so
I
could
grab
it
by
the
hair.
Tengo
'o
flow
ca
è
tossico
My
flow
is
toxic
Frà
quando
moro
m'hanno
seppellì
'nda
terra
re'
fuoche
Girl,
when
I
die,
they
have
to
bury
me
in
the
land
of
fire
Frà
famme
fore
accussì
nun
te
vengo
'nsuonno
Kill
me
so
I
don't
come
to
you
in
your
dreams
E
sì
vuò
'na
tarantella,
frà,
vulimm'
'a
stessa
cosa.
And
if
you
want
a
tarantella,
girl,
we
want
the
same
thing.
'Na
memoria
'e
merda
ma
sì
perdono
nun
scordo.
I've
got
a
shitty
memory,
baby,
but
if
I
forgive,
I
don't
forget.
Nun
parlo
comm'
'e
cane
ma
capisco
tutte
cose.
I
don't
talk
like
a
dog,
but
I
understand
everything.
'Na
cosa
e
sord'
'a
teng',
saccio
chello
che
voglio...
Saccio
chello
che
voglio!
One
thing
is
for
sure,
I
know
what
I
want...
I
know
what
I
want!
N'tengo
paura
'e
nisciune!
I'm
not
afraid
of
nobody!
N'tengo
paura
'e
nisciune!
I'm
not
afraid
of
nobody!
N'tengo
paura
'e
nisciune!
I'm
not
afraid
of
nobody!
N'tengo
paura
'e
nisciune...
'E
nisciune!
I'm
not
afraid
of
nobody...
Nobody!
Tengo
'na
memoria
'e
merda
ma
sì
perdono
nun
scorde!
I've
got
a
shitty
memory,
but
if
I
forgive,
I
don't
forget!
N'tengo
paura
'e
nisciune...
'E
nisciune!
I'm
not
afraid
of
nobody...
Nobody!
Ce
stanno
'e
vacanze
'e
'na
vita
sana.
There
are
the
holidays
of
a
healthy
life.
Ce
stann'
'e
vacanze
'e
5-6
ann'.
There
are
the
holidays
of
5-6
years.
N'miezzo
a
via
so'
tutt'
Artisti
In
the
middle
of
the
street
they
are
all
Artists
Fann'
'e
spie,
hanno
cantato.
They
are
spies,
they
sang.
Frà
stongo
'nd'ò
juoco
a
10
anne
Girl,
I've
been
in
the
game
for
10
years
Voglio
verè
chi
ce
sta
tra
10
ann'.
I
want
to
see
who's
here
in
10
years.
Senza
'e
me
'stu
Rap
Italiano
è
tale
e
quale
'o
cinepanettone
a
Natale!
Without
me,
this
Italian
Rap
is
the
same
as
the
Christmas
panettone!
Essa
è
accussì
'nfosa
ca'
s'addorma
'o
muss'
sì
'a
vase.
She's
so
deep
that
her
boyfriend
falls
asleep
if
he
sees
her.
Me
'nfongo
'e
dete
e
'a
tocc'
comm
sì
cagnasse
pagina.
I
get
my
fingers
wet
and
touch
her
as
if
I
were
turning
a
page.
Sì
parlamme
'e
Napule,
tutt'
stì
puttane
adiventene
selvagge.
If
we
talk
about
Naples,
all
these
whores
become
wild.
Mo
ca'
cumanno
nun
me
sporco
cchiù
'e
mane
Now
that
I'm
in
charge,
I
don't
get
my
hands
dirty
anymore
Tu
afforza
vuò
'na
tarantella
frà
sì
bello
ma
n'abball'.
You
really
want
a
tarantella,
girl,
you're
handsome
but
you
don't
dance.
Me
fai
schifo
comm'
fa
schifo
'o
Maiale
'e
Mussulmane.
You
disgust
me
like
the
Muslims'
Pig
disgusts
me.
Frà
IESCE
A'LLA!
Girl,
GET
OUT!
Invictus
Paco
Rabanne
Invictus
Paco
Rabanne
Me
pave
rappann'
I'm
afraid
they'll
snatch
me
Sto
'e
case
nd'a
Banca
I'm
at
home
in
the
Bank
Tu
'ngopp'
'a
'na
panca
You're
on
a
bench
Stai
ancora
apparann'
You're
still
learning
Nun
affierre
scrive
in
codice
a
barre
You
don't
understand,
write
in
bar
code
Te
serve
'o
scanne
You
need
the
scan
Sì
'o
'cciro
'o
scanno
If
the
circle
scans
it
Stamm'
aspettann'
a
quase
a
n'Hachiko
ca
torn'
'a
casa.
We're
waiting
for
an
Hachiko
to
come
home.
Tengo
cchiù
barre
'e
Pugguriale
I
have
more
bars
than
Pugguriale
'O
faccio
p'a
causa
frà!
I
do
it
for
the
cause,
girl!
Tu
fore
'a
porta
comm'
'e
testimonie
'e
Geova
You're
outside
the
door
like
Jehovah's
Witnesses
Te
lassammo
chine
'e
buche
comm'
'e
scarpe
da'
Geox!
We
leave
you
full
of
holes
like
Geox
shoes!
Stai
a
telefono,
'o
passaggio
'e
mano
se
chiamm
ricariche
You're
on
the
phone,
the
handoff
is
called
top-ups
'O
caricatore
se
chiamme
iPhone,
è
semp'
scarico.
The
charger
is
called
iPhone,
it's
always
dead.
Sciacquate
'a
vocca,
'o
nomme
mije
sape
'e
veleno.
Rinse
your
mouth,
my
name
tastes
like
poison.
So'
nu
tipo
trasparente
I'm
a
transparent
guy
Sì
me
vuò
ra
tuorte
t'e
arrampicà
sule
'ngopp'
'e
specchie.
If
you
want
to
be
wrong,
you
only
have
to
climb
on
the
mirrors.
Tengo
paura
'e
'na
persona
sola
I'm
afraid
of
only
one
person
Frà
e
se
chiamme
Luca
Imprudente.
Girl,
and
his
name
is
Luca
Imprudente.
'Na
memoria
'e
merda
ma
sì
perdono
nun
scordo.
I've
got
a
shitty
memory,
baby,
but
if
I
forgive,
I
don't
forget.
Nun
parlo
comm'
'e
cane
ma
capisco
tutte
cose.
I
don't
talk
like
a
dog,
but
I
understand
everything.
'Na
cosa
e
sord'
'a
teng',
saccio
chello
che
voglio...
Saccio
chello
che
voglio!
One
thing
is
for
sure,
I
know
what
I
want...
I
know
what
I
want!
N'tengo
paura
'e
nisciune!
I'm
not
afraid
of
nobody!
N'tengo
paura
'e
nisciune!
I'm
not
afraid
of
nobody!
N'tengo
paura
'e
nisciune!
I'm
not
afraid
of
nobody!
N'tengo
paura
'e
nisciune...
'E
nisciune!
I'm
not
afraid
of
nobody...
Nobody!
Tengo
'na
memoria
'e
merda
ma
sì
perdono
nun
scorde!
I've
got
a
shitty
memory,
but
if
I
forgive,
I
don't
forget!
N'tengo
paura
'e
nisciune...
'E
nisciune!
I'm
not
afraid
of
nobody...
Nobody!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Parisi, Luche
Альбом
Nisciun
дата релиза
29-01-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.