Lucia Perez - No Sabré Darte las Gracias - перевод текста песни на немецкий

No Sabré Darte las Gracias - Lucia Perezперевод на немецкий




No Sabré Darte las Gracias
Ich weiß nicht, wie ich dir danken soll
Siempre junto a mi, como mi sombra,
Immer bei mir, wie mein Schatten,
Sombra que me sigue donde vaya,
Ein Schatten, der mir folgt, wohin ich auch gehe,
Siempre junto a mi, para ayudarme,
Immer bei mir, um mir zu helfen,
Sin nunca preguntarme, sin nunca pedir nada.
Ohne mich jemals zu fragen, ohne jemals etwas zu verlangen.
Siempre junto a mi, siempre en silencio,
Immer bei mir, immer in Stille,
Yo leyendo siempre en tu mirada,
Ich lese immer in deinem Blick,
Siempre regalandome tu tiempo,
Immer schenkst du mir deine Zeit,
Robandole a tus sueños
Raubst sie deinen Träumen
Mi aliento y mi esperanza.
Für meinen Atem und meine Hoffnung.
Siempre junto a mi, siempre a mi lado,
Immer bei mir, immer an meiner Seite,
Cada vez que que me hacen falta,
Jedes Mal, wenn ich weiß, dass ich sie brauche,
Unas palmaditas en mi espalda
Ein paar Klopfer auf meinen Rücken
Para seguir luchando...
Um weiterzukämpfen...
Se que no sabre darte las gracias,
Ich weiß, ich werde dir nicht danken können,
Ni podrè pagar lo que me has dado,
Noch kann ich bezahlen, was du mir gegeben hast,
Como devolverte tanta vida,
Wie kann ich dir so viel Leben zurückgeben,
Las noches y los días,
Die Nächte und die Tage,
Que a mi me has regalado.
Die du mir geschenkt hast.
que no podré pagarte nunca,
Ich weiß, ich werde dich nie bezahlen können,
Y en mi corazón queda guardado...
Und in meinem Herzen bleibt es aufbewahrt...
Pero este trocito de mi alma,
Aber dieses kleine Stück meiner Seele,
Envuelto de cariño, hoy te lo doy cantando.
Eingehüllt in Zuneigung, gebe ich es dir heute singend.
Siempre junto a mi, sin condiciones,
Immer bei mir, bedingungslos,
En los dìas buenos y en los malos,
In guten wie in schlechten Tagen,
Siempre sujetandome a la tierra,
Du hältst mich immer auf der Erde,
Que muchas ilusiones, te hacen salir volando...
Denn viele Illusionen lassen einen davonfliegen...
Siempre junto a mi, siempre a mi lado,
Immer bei mir, immer an meiner Seite,
Y ahora yo esperando que me salga
Und jetzt warte ich darauf, dass mir einfällt
Una frasecita que me valga, para decirte tanto...
Ein kleiner Satz, der genügt, um dir so viel zu sagen...
Pero que no sabré darte las gracias,
Aber ich weiß, ich werde dir nicht danken können,
Ni podrè pagar lo que me has dado,
Noch kann ich bezahlen, was du mir gegeben hast,
Como devolverte tanta vida,
Wie kann ich dir so viel Leben zurückgeben,
Las noches y los días,
Die Nächte und die Tage,
Que a mi me has regalado.
Die du mir geschenkt hast.
que no podré pagarte nunca,
Ich weiß, ich werde dich nie bezahlen können,
Y en mi corazón queda guardado...
Und in meinem Herzen bleibt es aufbewahrt...
Pero este trocito de mi alma,
Aber dieses kleine Stück meiner Seele,
Envuelto de cariño, hoy te lo doy cantando
Eingehüllt in Zuneigung, gebe ich es dir heute singend





Авторы: Chema Puron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.