Lucia 심규선 - 오필리아 (Ophelia) , 꿈결 속의 멜로디 Ep.02 - 오필리아 Ophelia - перевод текста песни на немецкий




오필리아 (Ophelia) , 꿈결 속의 멜로디 Ep.02 - 오필리아 Ophelia
Ophelia, Melodie im Traum Ep.02 - Ophelia
그대의 낱말들은 술처럼 달기에
Deine Worte sind süß wie Wein,
나는 주저 없이 모두 받아 마셔요
also trinke ich sie ohne Zögern alle.
내가 하는 말을 나조차 믿을 때도
Selbst wenn ich meinen eigenen Worten nicht glauben kann,
너는 나를 믿었죠
hast du mir vollkommen geglaubt.
어떤 때에 가장 기쁨을 느끼고
Wann ich die größte Freude empfinde
어떤 때에 가장 무력한
und wann ich mich am hilflosesten fühle,
자신도 알지 했던 부분과
Teile von mir, die ich selbst nicht kannte,
나의 모든 것에 관여되고 있어
du bist in alles von mir involviert.
나는 녹지 않는 얼음으로
Aus unschmelzbarem Eis
당신을 조각해서 팔로 그러안고
forme ich dich und halte dich in meinen Armen,
절대 놓지 않을 거예요
ich werde dich niemals loslassen.
미련함을 탓해도 돼요
Du kannst meine Torheit tadeln,
가슴이 시려와도 나는 기쁠 거예요
selbst wenn mein Herz erfriert, werde ich glücklich sein.
이제 그만 악마가 나를 포기하게 하시고
Lass nun den Teufel mich aufgeben
떠났다가 다시 오라 내게 머물지 말고
und geh, um wiederzukommen, verweile nicht bei mir.
부유한 노예 녹지 않는 얼음
Ein reicher Sklave, unschmelzbares Eis,
타지 않는 날이 없는
unverbrennbares Feuer, ein Schwert ohne Klinge,
화려한 외면 흘리는 영혼
prächtiges Äußeres, eine blutende Seele,
하나인 극단 그것들의
ein einziges Extrem, ein Gedicht dieser Dinge.
나는 녹지 않는 얼음으로
Aus unschmelzbarem Eis
당신을 조각해서 팔로 그러안고
forme ich dich und halte dich in meinen Armen,
절대 놓지 않을 거예요
ich werde dich niemals loslassen.
미련함을 탓해도 돼요
Du kannst meine Torheit tadeln,
가슴이 시려와도 나는 기쁠 거예요
selbst wenn mein Herz erfriert, werde ich glücklich sein.
그래 녹지 않는 얼음처럼
Ja, wie unschmelzbares Eis
아픔을 마비하고 고통을 무감케
betäube ich den Schmerz und mache das Leiden unempfindlich.
함께 없을 거예요
Wir werden nicht zusammen sein können.
서로를 찢고 할퀼 거예요
Wir werden uns zerreißen und zerkratzen.
가슴이 시려와도 나는 모를 거예요
Selbst wenn mein Herz erfriert, werde ich es nicht wissen.
그대의 낱말들은
Deine Worte,
그대의 낱말들은
Deine Worte.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.