Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo No Se Que Me Han Hecho Tus Ojos
Ich weiß nicht, was deine Augen mir angetan haben
Yo
no
se
si
es
cariño
el
que
siento,
Ich
weiß
nicht,
ob
es
Zuneigung
ist,
was
ich
fühle,
Yo
no
se
si
sera
una
pasion,
Ich
weiß
nicht,
ob
es
Leidenschaft
ist,
Solo
se
que
al
no
verte
una
pena
Ich
weiß
nur,
dass,
wenn
ich
dich
nicht
sehe,
eine
Trauer
Va
rondando
por
mi
corazón...
In
meinem
Herzen
umhergeht...
Yo
no
se
que
me
han
hecho
tus
ojos
Ich
weiß
nicht,
was
deine
Augen
mir
angetan
haben,
Que
al
mirarme
me
matan
de
amor,
Dass
sie
mich,
wenn
sie
mich
ansehen,
vor
Liebe
sterben
lassen,
Yo
no
se
que
me
han
hecho
tus
labios
Ich
weiß
nicht,
was
deine
Lippen
mir
angetan
haben,
Que
al
besar
mis
labios,
se
olvida
el
dolor.
Dass,
wenn
sie
meine
Lippen
küssen,
der
Schmerz
vergeht.
Tus
ojos
para
mi
Deine
Augen
sind
für
mich
Son
luces
de
ilusion,
Lichter
der
Illusion,
Que
alumbra
la
pasion
Die
die
Leidenschaft
erhellen,
Que
albergo
para
ti.
Die
ich
für
dich
hege.
Tus
ojos
son
destellos
Deine
Augen
sind
Funkeln,
Que
van
reflejando
Die
widerspiegeln
Ternura
y
amor.
Zärtlichkeit
und
Liebe.
Tus
ojos
son
divinos
Deine
Augen
sind
göttlich
Y
me
tienen
preso
Und
halten
mich
gefangen
En
su
alrededor.
In
ihrem
Bann.
Tus
ojos
para
mi
Deine
Augen
sind
für
mich
Son
el
reflejo
fiel
Das
treue
Spiegelbild
De
un
alma
que
al
querer
Einer
Seele,
die,
wenn
sie
liebt,
Querra
con
frenesi,
Leidenschaftlich
lieben
wird,
Que
con
fe
me
guiaran
Die
mich
gläubig
führen
werden
Por
un
sendero
Auf
einem
Pfad
De
esperanzas
y
esplendor
Voller
Hoffnung
und
Glanz,
Porque
sus
ojos
son,
mi
amor!
Denn
deine
Augen
sind
es,
meine
Liebe!
Yo
no
se
cuantas
noches
de
insomnio
Ich
weiß
nicht,
wie
viele
schlaflose
Nächte
En
tus
ojos
pensando
pase;
Ich
an
deine
Augen
denkend
verbracht
habe;
Pero
se
que
al
dormirme
una
noche
Aber
ich
weiß,
dass
ich,
als
ich
eines
Nachts
einschlief,
Con
tus
ojos
pensando
soñe...
Von
deinen
Augen
denkend
träumte...
Yo
no
se
que
me
han
hecho
tus
ojos
Ich
weiß
nicht,
was
deine
Augen
mir
angetan
haben,
Que
me
embrujan
con
su
resplandor,
Dass
sie
mich
mit
ihrem
Glanz
bezaubern,
Solo
se
que
yo
llevo
en
el
alma
Ich
weiß
nur,
dass
ich
in
meiner
Seele
trage
Tu
imagen
marcada
con
el
fuego
de
amor.
Dein
Bild,
eingebrannt
mit
dem
Feuer
der
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Canaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.