Текст и перевод песни Luciana Jury - Yo No Se Que Me Han Hecho Tus Ojos
Yo No Se Que Me Han Hecho Tus Ojos
Я не знаю, что сделали со мной твои глаза
Yo
no
se
si
es
cariño
el
que
siento,
Я
не
знаю,
то
ли
это
любовь,
которую
я
чувствую,
Yo
no
se
si
sera
una
pasion,
То
ли
это
страсть,
Solo
se
que
al
no
verte
una
pena
Только
знаю,
что
когда
я
тебя
не
вижу,
тоска
Va
rondando
por
mi
corazón...
Скитается
по
моему
сердцу...
Yo
no
se
que
me
han
hecho
tus
ojos
Я
не
знаю,
что
со
мной
сделали
твои
глаза,
Que
al
mirarme
me
matan
de
amor,
Когда
они
смотрят
на
меня,
убивают
своей
любовью,
Yo
no
se
que
me
han
hecho
tus
labios
Я
не
знаю,
что
со
мной
сделали
твои
губы,
Que
al
besar
mis
labios,
se
olvida
el
dolor.
Когда
они
целуют
мои
губы,
вся
боль
забывается.
Tus
ojos
para
mi
Твои
глаза
для
меня,
Son
luces
de
ilusion,
Свет
иллюзии,
Que
alumbra
la
pasion
Который
освещает
страсть,
Que
albergo
para
ti.
Которую
я
питаю
к
тебе.
Tus
ojos
son
destellos
Твои
глаза
- это
сверкание,
Que
van
reflejando
Которое
отражает
Ternura
y
amor.
Нежность
и
любовь.
Tus
ojos
son
divinos
Твои
глаза
- божественные,
Y
me
tienen
preso
И
они
держат
меня
в
плену
En
su
alrededor.
Вокруг
себя.
Tus
ojos
para
mi
Твои
глаза
для
меня,
Son
el
reflejo
fiel
Верное
отражение
De
un
alma
que
al
querer
Души,
которая,
желая,
Querra
con
frenesi,
Будет
желать
с
исступлением,
Que
con
fe
me
guiaran
Которая
с
верой
поведет
меня
De
esperanzas
y
esplendor
Надежд
и
великолепия
Porque
sus
ojos
son,
mi
amor!
Потому
что
твои
глаза
- моя
любовь!
Yo
no
se
cuantas
noches
de
insomnio
Я
не
знаю,
сколько
бессонных
ночей
En
tus
ojos
pensando
pase;
Я
провел,
думая
о
твоих
глазах;
Pero
se
que
al
dormirme
una
noche
Но
я
знаю,
что
однажды
ночью,
засыпая,
Con
tus
ojos
pensando
soñe...
Думая
о
твоих
глазах,
я
мечтал...
Yo
no
se
que
me
han
hecho
tus
ojos
Я
не
знаю,
что
сделали
со
мной
твои
глаза,
Que
me
embrujan
con
su
resplandor,
Они
очаровывают
меня
своим
сиянием,
Solo
se
que
yo
llevo
en
el
alma
Только
знаю,
что
я
несу
в
своей
душе
Tu
imagen
marcada
con
el
fuego
de
amor.
Твой
образ,
запечатленный
огнем
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Canaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.