Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem
foi
que
fez
brasileiro
Wer
hat
den
Brasilianer
dazu
gebracht,
Bater
tambor
de
jongo?
die
Jongo-Trommel
zu
schlagen?
De
onde
é
que
sai
quem
batuca
Woher
kommt
der,
der
Com
o
pé
terno-de-congo?
mit
dem
Fuß
Terno-de-Congo
trommelt?
Quem
é,
me
ensina
quem
foi
Wer
ist
es,
sag
mir,
wer
war
es,
Que
fez
o
povo
dançar
der
das
Volk
dazu
brachte,
zu
tanzen?
Tambor-de-mina,
Bumba-meu-boi
Tambor-de-Mina,
Bumba-meu-Boi,
Boi-bumbá,
o
bambaquerê
Boi-Bumbá,
Bambaquerê,
O
samba,
o
ijexá
Samba,
Ijexá,
Quando
o
Brasil
resolveu
cantar?
wann
hat
Brasilien
beschlossen
zu
singen?
Quem
foi
que
pôs
o
lamento
Wer
hat
die
Klage
Na
voz
da
lavadeira?
in
die
Stimme
der
Wäscherin
gelegt?
Quem
fez
aqui
baticum
Wer
hat
hier
das
Getrommel
gemacht,
Candomblé
e
a
capoeira?
den
Candomblé
und
die
Capoeira?
Quem
trouxe
o
maracatu?
Wer
hat
den
Maracatu
gebracht?
Quem
fez
o
maculelê
Wer
hat
den
Maculelê
gemacht,
Mineiro-pau,
coco,
caxambu
Mineiro-Pau,
Coco,
Caxambu,
Banguelê,
a
xiba,
o
lundu
Banguelê,
Xiba,
Lundu,
Quando
o
Brasil
resolveu
cantar?
wann
hat
Brasilien
beschlossen
zu
singen?
Me
diz
quem
foi
que
fez
Sag
mir,
wer
hat
es
geschafft,
A
dor
se
transformar
den
Schmerz
zu
verwandeln
Em
som
de
carnaval
in
Karnevalsklänge,
Em
batucada
in
Trommelwirbel,
Que
força
fez
mudar
Welche
Kraft
hat
es
geschafft,
Toda
tristeza
all
die
Traurigkeit
Em
alegria
in
Freude
zu
verwandeln,
Quando
o
Brasil
resolveu
cantar?
wann
hat
Brasilien
beschlossen
zu
singen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Sergio Correa Dos Santos
Альбом
6º Solo
дата релиза
13-07-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.